earticle

논문검색

日本語口語訳新約聖書における<おる>の使用実態

원문정보

The usage of the existential verb “Oru” based on the colloquial-version of the New Testament

일본어구어역신약성서における<おる>の사용실태

李成圭

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The existential verbs Iru(いる), Aru(ある), and Oru(おる) in modern Japanese diverge in usage and meaning, depending on the speakers’ ages and regional dialects, and linguistic or extralinguistic factors. Based on the colloquial New Testament published by the Japanese Bible Association, the present paper tried to analyze the intended meanings of Oru(おる) from the linguistic perspective. It is found that Oru(おる) patterns in meaning together with the Honorific II class (謙譲語 Ⅱ (Kenjyougo II) or Teityougo(丁重語) in Middle Japanese rather than the so-called speaker-respecting pompous term Sodaigo(尊大語) class or the listener-despising vulgar Hibago(卑罵語) class. It is also found that the Reru(レル)-type honorific Ora-reru(おられる) and its speaker-respecting Teineitai(丁寧體)-type Ora-re-masu(おられます) replaced Irassyaru(いらっしゃる) and Irassyai-masu(いらっしゃいます) for a neutral honorific expression in contrast with a super honorific O-ide-ni-naru(おいでになる) and as a result, turned out to be neutral in the intended usage. Therefore, the intended meanings of Ora-reru(おられる) and Ora-re-masu(おられます) in the colloquial New Testament were different from the ones used currently in the Western Japanese Dialects or Tokyo Dialect.

목차

1. はじめに
 2. <おる>の意味・用法
  2.1. 北原保雄(2001)
  2.2. 藤井俊博(2001)
 3. 口語訳新約聖書における<おる>の使用実態
  3.1. 問題提起
  3.2 <おる>の本動詞としての用法
 4. まとめ
 参考文献
 

저자정보

  • 李成圭 이성규. 仁荷大学校 文科大学 日本言語文化學科 教授, 日本語学

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,200원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.