earticle

논문검색

区分所有法・集合建物法の日韓比較 - 韓国法の日本法継受とその後の発展 -

원문정보

Comparison of Partitioned Ownership ActㆍAggregate Building Act between Korea and Japan -Reception of Japanese law in Korea and the Subsequent Development-

鎌野邦樹

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Korea translated Japan's Partitioned Ownership Act which is relatively similar to Korea's civil legislation from the urgent need to enact the law on multi-unit dwelling against the backdrop of dramatic construction of it since 1970s. That is to say, the translation and reception of Japan's "Building Partition Ownership Act" (article 51, revised in 1983, article 69, in 1962) was followed by "Laws about the Ownership and Management of Aggregate Building"(Article 3725) enacted in April 10th, 1984. In the meantime, Japan enacted partitioned ownership act modeling after European act in 1962, and realized full-scale revision(in 1983) based on the legal experience for 20 years. While the unique development of Korean law is based on the socio-economic and cultural circumstances of Korean society, it results in cutting-edge in terms of global perspective and is considered as the established system worth being examined by other legislations including Japan. "Tenant's right on the management of condominium" lists as the top of it(article 16, section 2). In Japan as well as in Korea, the owner of a partitioned property does not reside in the condominium and therefore is away from the usual management of condominium realistically. In the place where the separation of ownership and use is usual, it is safe to say that it is meaningful to give tenants the right to daily management just like Korea. This article is aimed at identifying the similarity between the two countries and the unique development of Korean law, and thereby to reflect on the future direction or interpretation of Japan's partitioned ownership act through this.

한국어

한국에서는 1970년대부터 공동주택의 급격한 건설을 배경으로 공동주택에 관한 관련법을 긴급히 제정할 필요가 있어 한국과 비교적 유사한 민사법제를 가지고 있는 일본의 구분소유법을 번역 계수하였다. 즉 1984년 4월 10일 제정 “집합건물의 소유 및 관리에 관한 법률”(법률 제3725호)에 있어서 일본의 “건물의 구분소유 등에 관한 법률”(1962년 법률 제69호, 1983년 개정ㆍ법률 51호)이 “번역 계수”되었다. 한편, 일본에서는 1962년에 유럽법을 모델로 구분소유법을 제정하였으며, 1983년에는 20년간의 법의 운용 경험을 바탕으로 전면 개정(1983년)을 실현하였다. 한국법의 고유한 발전은 한국의 사회 경제적 문화적 사정에 근거한 것도 있겠으나, 결과적으로 그것이 글로벌의 관점으로부터 보아 첨단적인 것이며, 일본을 비롯한 다른 법제상에서 검토할 만한 제도로 창설하기에 이르렀다고 생각할 수 있다. 그 필두로 꼽을 수 있는 것이, ‘공용부분 관리에 대한 임차인의 권한’에 관한 제도(16조 2항)이다. 일본에서도 공동주택의 임대화가 진행되어 구분소유자는 해당 공동주택에 부재하며 현실적으로도 공동주택의 일상적 관리에서 멀리 있다. 이렇게 소유와 이용의 분리가 현실화하는 장면에서는 한국법처럼 일상적 관리에 관한 권한을 임차인에게 주는 것은 의미가 있다고 할 수 있다. 이 글의 목적은 양국의 법의 유사성을 확인함과 함께, 한국법의 “독자적인 전개”를 확인하는 것에 있다. 그리고, 이를 통해, 일본의 구분소유법의 해석 또는 입법 향후 방향을 생각해 보고자 하는 것에 있다.

목차

1.はじめに
 2.区分所有法(日本)と集合建物法(韓国)の比較
 3.集合建物法(韓国)における日本法継受とその後の展開
 4.韓国法の発展と日本法への示唆
 [국문초록]
 [Abstract]

저자정보

  • 鎌野邦樹 kamano kuniki. 早稲田大学法科大学院教授

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.