earticle

논문검색

일반논문

朝鮮時期時調對楚辭的受容研究 - 以『青丘永言』ㆍ『海東歌謠』ㆍ『歌曲源流』 三大時調集為中心 -

원문정보

Study on the acceptance of "ChuCi" in Sijo of Joseon period - focused on 『青丘永言』ㆍ『海東歌謠』ㆍ『歌曲源流』-

조선시기시조대초사적수용연구 - 이『청구영언』ㆍ『해동가요』ㆍ『가곡원류』 삼대시조집위중심 -

崔妙時

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The existing Sijo of Korea preserves much information about the ancient Korean's acceptance of "ChuCi". This passage has collected related works from three poetry collection 『青丘永言』․『海東歌謠』․及『歌曲源流』, and expands the analysis from three aspects. By means of it's own flexibility style, Sijo corresponds to the natural beauty and magic docking of "ChuCi", which has the peculiar romantic trait, and that is a combination. "ChuCi" as one of the ancient literature resources, uses the traditional typical style identity, and has become the object of imitation and authors always quotes from it. Special sentence, images and words of "ChuCi" used in Sijo greatly enriched the inherent vitality of Sijo. Sijo is not only the reference and inheritance of "Chuci", but embodies innovation and unremitting efforts. Sijo's function of the poetic expression of national sentiment and the traditional spirit is strong. This capacity promotes the spirit of "ChuCi" in the process of acceptance and the further fermentation in the poems, and makes the expression of spirit of personality and patriotism more powerful.

한국어

현존하는 한국의 시조 작품 중에는 초사의 수용 요소를 담지하고 있는 작품이 많다. 본고는 한국의 삼대시조집인 『청구영언』,『해동가요』,『가곡원류』에 대한 분석을 통하여, 조선시대의 관련 시조 작품을 수집 정리한 후 분석을 진행하였다. 시조는 유연한 장르 특성을 가지고 있으며, 이를 기초로 초사의 낭만적이면서도 호매한 특질에 효과적으로 삼투되었다. 초사는 고대 문학의 정화이자 전통적인 경전으로서, 조선시대 시조 작가들의 모방과 학습의 대상이 되었다. 한국의 시조 작가들은 초사의 특유한 문장 구조, 이미지, 언어 등을 시조 창작에 인용 모방하여, 시조의 내재적인 생명력을 한층 풍부하게 표현하였다. 시조의 초사 수용은 인용과 계승의 일면 만이 있는 것이 아니라, 창작의 측면 역시 간과할 수 없다. 시조에서 드러나는 민족 정서와 전통적인 정신은 시조 창작의 초사 수용 과정에서 선명하게 드러나는 특징이다. 또한 초사의 재래적인 정서와 사고는 시조를 통해 진일보 숙성 발효되어, 시조의 애국적인 정신력 전달에 있어서 감동의 깊이를 더해 주었다.

중국어

韓國現存的時調中保留著韓國古代文人對楚辭的受容資料, 本文通過在三部時調集 青丘永言, 海東歌謠 及歌曲源流 中搜集相關作品並從三個方面展開分析. 時調借助自身詩體的這種靈活性, 天然地對接楚辭特有的清麗幻美浪漫豪健的特質, 這種受容表現出一種契合感. 楚辭作為一種先在的文學資源, 它以傳統經典文體的身份, 成為時調作者引用和摹仿的對象, 楚辭特有的句式, 意象和語詞在時調中的運用, 大大豐富了時調的內在生命力. 時調對於楚辭不單是引用和繼承, 還有創新的不懈努力. 時調表現民族情緒和傳統精神的功能是強大的, 這種容納力在對楚辭的受容過程中, 促進了楚辭所傳達的精神和思考在時調中的進一步發酵, 使時調對於愛國精神和人格精神的傳達更為有力.

목차

국문초록
 1. 引言
 2. 朝鮮時期時調對楚辭的受容
 3. 結語
 참고문헌
 中文摘要
 Abstract

저자정보

  • 崔妙時 최묘시. 연세대

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,200원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.