원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
<要旨>
I. 들어가면서
1. 현대에서의 번역의 읨
2. 번역의 한계와 문학텍스트
II. 연구대상과 목적, 연구방법
1. 연구대상과 연구목적
2. 연구방법
III. 일한문학번역상의 특징과 유사점
1. 문학번역의 특징과 유의점
2. 일한번역의 특징과 유의점
IV. 일한문학번역으르 대상으로 한 연구의 가능성
1. 연구 분야
2. 연구방법
V. 나가면서
【인용문헌】
【참고문헌】
I. 들어가면서
1. 현대에서의 번역의 읨
2. 번역의 한계와 문학텍스트
II. 연구대상과 목적, 연구방법
1. 연구대상과 연구목적
2. 연구방법
III. 일한문학번역상의 특징과 유사점
1. 문학번역의 특징과 유의점
2. 일한번역의 특징과 유의점
IV. 일한문학번역으르 대상으로 한 연구의 가능성
1. 연구 분야
2. 연구방법
V. 나가면서
【인용문헌】
【참고문헌】
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
