원문정보
초록
영어
This paper analyses textbook and teaching material of post-war Japan taking inspiration from the need to examine how education for children provided platform to reconstruct a “Memory” in post-war period. The main focus is laid on Japanese language textbook “Chuto-kokugo” (Ministry of Education, 1947) and one of its chapters “Shounen-no-hi-no-omoide” (Jugendgedenken, Hermann Hesse, translated by Kenji Takahashi). The “Chuto-kokugo” was the first government-designated textbook after the war, prepared in line with policy of GHQ and the Ministry of Education, which required revision of textbook. In other words, “Chuto-kokugo” was an apparatus developed together by GHQ and Ministry of Education, to disseminate crucial national policy of education reform. Needless to say, objective behind this preparation of textbook was linked to intention of reconstructing “National Memory”. In this sense, it can be said that “Chuto-kokugo” was expected to create a new “National Memory” for the children of postwar Japan, and “Shounen-no-hi-no-omoide” was purposefully included to meet that expectation. “Shounen-no-hi-no-omoide” is a story where protagonist thinks of his mistakes of youth as traumatic and starts telling those traumatic experiences when he became adult. It should be noted that there is a hidden deceptive mechanism, which uses experience of moral reflection for transforming long sealed and never expressed “Traumatic Memory” of “Guilt” and “Self Denial” into positive “Memory of Self-Affirmation”. As a result, this paper reveals that the textbook “Chuto-kokugo” and its chapter “Shounen-no-hi-no-omoide”carried the function making children of the time believe that “Memory” of crime particularly “Memory” of war and “Memory” of colonial rule can be altered by reciting words of “Human Culture and World Peace”.
일본어
本論は、戦後占領期における<記憶>の再構築が、子供世代を対象とする教育の場においていかに実現されていったかを検討すべく、当時の教科書と教材を分析したものである。分析対象としては、国語教科書の『中等国語』(文部省、一九四七年)とその収録教材「少年の日の思い出」(ヘルマン・ヘッセ作、高橋健二訳)を重点的に取り上げる。『中等国語』は、敗戦直後、教科書の改訂を必要とするGHQと文部省の方針によって編纂された戦後初の国定国語教科書である。つまり『中等国語』は、GHQと文部省の合作により、教育改革という重要な国家政策を発信する装置として誕生したものである。戦後占領期における教科書の編纂問題が、「国民の記憶」を再構築する問題と連動することはいうまでもない。そのような意味で『中等国語』には、戦後日本の子供たちに新しい「国民の記憶」の創出という期待が託されていたといえる。またその期待を実践する教材のひとつとして「少年の日の思い出」は選ばれたのである。「少年の日の思い出」は、少年時代の過ちをトラウマ的経験と見なす主人公が、そのトラウマ的経験を大人になってから語り出す物語である。注目したいのは、長い間、言語化されず、封印されてきた「トラウマの記憶」を、しかも加害の<記憶>を道徳的な反省を行ったという経験によって自己否定の<記憶>から自己肯定の<記憶>へとすり替えるという欺瞞的なメカニズムが隠されていることである。結局、教科書『中等国語』と教材「少年の日の思い出」は、「人類の文化や世界の平和」を建前に据えながら、加害の<記憶>、とりわけ戦争の<記憶>や植民地支配の<記憶>をも変容可能であることを当時の子供たちに教え込む機能を担っていたことが明らかになった。
목차
Ⅱ. <自己否定>という道徳
Ⅲ. <記憶>の屈折
Ⅵ. <記憶>の創出と教科書
Ⅴ. おわりに
<参考文献>
要旨
