earticle

논문검색

근대 초, 조선에 있어서「수신요령(修身要領)」의 번역과 수용 - 잡지『소년』과의 관련성을 중심으로 -

원문정보

近代初期、朝鮮における「修身要領」の受容と変容

송혜경

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Shushinyoryung, published in 1900, was translated and intrduced to Korean magazine named Sonyun in 1909. The title of Shushinyoryung was 'Fukuzawa's rules for the magagement of life (vol.2 1909.2). However, in its content there are 29 articles bound by the series'name of "the Modern Sonyun's New Winds“, which was translated into the title of Shushinyoryung. According to the translation, the Japanese people must deify the Imperial household and respectits' benignity honorably. The task is being introduced as the motto today everyone should uphold, while its intrduction (saying that the task was an obvious fact for every person) deleted. Fukuzawa desired to turn the personalities of every man and woman into refined ones, so that they would not spoil the name of "civilization". Shushinyoryung was born by the compilation of the Fukuzawa's disciples and the rectification of Fukuzawa. However, it created a stir with criticism that it contempted "the Imperial Edict on Education."In the vortex of implication, the witer of " The magazine clearly state that Shushinyoryung's subject is "the independence". Moreover, it was published in book form in the newspaper. The advertising description reads. " The Nes Mrality Modern Men and Women should learn about "written by Japanese great educator. Fukuzawa's Shushinyoryung was recommended as th motto of the magazie "Sonyun", which was expected to lead Josun's future.

일본어

「修身要領」は『少年』に唯一掲載された日本語翻訳物である。それは「現代少年の新呼吸」のシリーズに収録されている。「修身要領」は『少年』において少年から青年へと啓蒙の対象が現実的になる時点にある。積極的で実際的な啓蒙へと『少年』の性格が変化する時点に「現代少年の新呼吸」のシリーズがあり、「修身要領」はその第1回を占めている。『少年』の「修身要領」には日本福沢諭吉著と著者名が明記されているものの、実際「修身要領」は福沢諭吉の著作物ではない。大患から完全に回復しなかった福沢が早くから持っていた思想を弟子に編纂させ、自らの提案や修正を加えて完成させたものである。「修身要領」は皇室に対する忠君の義務が足りない点、またそれを根幹とした「教育勅語」に相背馳する点から批判の対象になる。「修身要領」は皇室と臣民との関係を明らかにしながらも、新時代にふさわしい新道徳を求める中で作られた道徳だったのである。このような過程において作られた「修身要領」は『少年』に翻訳・紹介される。ところが、皇室と臣民との関係の内容は意図的に削除され、「修身要領」は普遍性を確保した。そして当時国家の独立を心配する愛国啓蒙運動の普遍的また、一般的な行動規範として単行本や新聞・雑誌を通して拡大・再生産される。それは、植民地化されていく朝鮮が植民地本国の啓蒙を通して独立思想を鼓吹させるアイロニーを見せていると言える。

목차

Ⅰ. 머리말
 Ⅱ.「현대소년의 신호흡」 기획과「수신요령」
 Ⅲ. 일본에서의「수신요령」간행과 그 의미
 Ⅳ. 조선에서의「수신요령」수용과 변용
 Ⅴ. 맺음말
 <참고문헌>
 要旨

저자정보

  • 송혜경 Hyekyung Song. 고려대학교 일본연구센터 HK연구교수 일본근대문학

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.