원문정보
A Reevaluation of Okakura Tenshin in the Second Sino-Japanese and Pacific War Era
초록
영어
During the Second Sino-Japanese and Pacific War, Okakura Tenshin was reevaluated in Japan. His thought served as the basis of the aggressive, militant Asianism and provided the first sentence of The Ideals of the East, hence “Asia is one” as the slogan. In this process, the Japanese translation of The Awakening of the East seems to have played a key role in The Ideals of the East and The Awakening of Japan. At first, The Awakening of the East was written during his stay in India. It reflects his sorrowful indignation and was not published in his lifetime, implying his intention to keep it unpublished. The Ideals of the East seems to be in relation to Japan’s identity and its past, The Awakening of Japan to Japan’s situation since the Meiji period, and The Awakening of the East to militant Asianism. Tenshin was reassessed and came to be revered as the pioneer during the Second Sino-Japanese War, due to the needs of the time rather than his achievement itself.
한국어
중일 · 태평양전쟁기 일본에서는 오카쿠라 덴신을 재조명하면서, 그의 저서 『동양의 이상』의 첫 문장 “아시아는 하나다”는 가장 중요한 슬로건이 되었다. 선각자, 예언자로 추앙받은 그의 사상은 침략적 아시아주의의 근거로 이용되었다. 그 과정에서 일본어로 번역된 『동양의 이상』, 『일본의 각성』과 함 께 영문원고를 책으로 간행한 『동양의 각성』은 매우 중요한 기능을 하였다. 전투적 아시아주의 혹은 침략적 아시아주의를 내포한 『동양의 각성』은 원래 덴신이 인도 체류 당시 자신의 비분강개를 반영 한 원고다. 이 원고는 인도 여행의 기념품으로도 평가받지만, 덴신 생전에는 출판되지 않았다. 이는 덴신 자신도 출판을 원하지 않았다는 것을 의미한다. 『동양의 이상』은 일본의 정체성과 과거와 깊이 연관되어 있다. 『일본의 각성』은 메이지시대의 상황을 설명하는 측면이 강하다. 동시대의 침략적 아 시아주의 혹은 전투적 아시아주의는 『동양의 각성』과 밀접한 관련이 있다. 중일 · 태평양전쟁기 덴신 이 선각자로 추앙받은 것은 그가 생전에 남긴 업적 자체보다는 침략적 아시아주의로 치달은 시대의 요구가 투영된 측면이 더 크다.
목차
2. 오카쿠라 덴신 영문저술의 일본어 번역
3. 중일·태평양전쟁기 일본 사상계의 오카쿠라 덴신 재조명
4. 중일·태평양전쟁기 일본 미술계의 오카쿠라 덴신 재조명
5. 맺음말
