earticle

논문검색

일본어 칭찬표현의 남녀차 - politeness 관점에서 -

원문정보

Differences between Male and Female in Japanese Praise Expression - In Terms of Politeness -

이정희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this study is to compare the male and female differences of the Japanese politeness strategy used in the praise expression. The politeness strategy of praise expression in the process of conversation was a difference between male and female. Women used a lot of appreciation type, pleasure expression type, encouragement type, explanation type, and doubtful expression type. On the other hand, men used the politeness strategy of agreement type, the joke type, the rejection・abasement type, and embarrassment type relatively. This study is a cross-section of expression of praises, and it is likely that the survey results will vary according to the circumstances and conditions.

한국어

본 논문에서는 일본어의 칭찬표현에서 사용되는 politeness strategy의 남녀차를 대조하고자 하는데 그 목적이 있다. 담화과정에서 나타나는 칭찬표현의 politeness strategy는 남녀의 차이가 있었는데, 여성은 감사형, 기쁨표현형, 격려형, 설명형, 의구심 표시형 등을 비교적 많이 사용하였고, 남성은 동의형, 농담형, 거절・비하형, 당혹감 표시형의 politeness 전략을 비교적 많이 사용하였다. 이 조사연구는 칭찬과 칭찬의 응답표현의 한 단면임을 밝혀두고, 상황이나 조건에 따라 조사결과가 달라질 가능성은 충분히 있으리라 생각된다.

목차

1. 서론
 2. politeness의 정의
 3. 연구대상과 분석방법
  3.1 연구방법
  3.2 연구대상
  3.3 본 연구에서의 제안
 4. 연구결과 분석
 5. 결론
 參考文獻
 要旨

저자정보

  • 이정희 Lee JungHee. 동의과학대학교 국제관광계열 관광일본어전공 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.