원문정보
초록
영어
Because of being in the same cultural circle and their political and cultural centers being the nearest to one another, China and Korea had a very close culture relationship in history. Chinese had been popular for a long time in Korea and there were frequent contacts between the two countries. More and more ancient books had been exchanged, then it is self-evident that a large number of them have been preserved in Korea. From the establishment of diplomatic ties between China and South Korea, we regain the cultural communication. Thus Korea’s Chinese documents can spread more freely and be used more easily in China. Especially in recent years, with vast Korea’s Chinese documents having been collated and published, they flooded into China and were known and more and more used by Chinese scholars. However, it cottoned beyond Chinese scholars’ imagine for the richness of Korea’s Chinese documents, and we can’t imagine now that there was such a close cultural relationship between China and Korea in history, so we have a considerable room which can expand for studying Korea’s Chinese documents. For this reason, Chinese scholars must deepen the understanding on the richness of Korea’s Chinese documents. The study on them must be paid widespread attention in Southern China. The academic and cultural communication between the two countries need to be further strengthened, and a document and study platform for Chinese and Korean scholars to exchange and cooperate fully should be built. Thus we all can collect and use all Chinese documents, and gain more documents, solve more problems. If it is realized, we will see academic progress and cultural prosperity soon.
한국어
한중 양국은 역사적으로 동일한 문화권이었을 뿐만 아니라 정치적으로도 매우 밀접한 관계를 이어 왔다. 한국에서는 오랜 기간 한문이 유행되었으며 중국과의 다양한 교류로 고서의교류 및 한문문헌의 보존 역시 자연스럽게 이어져 왔기 때문이다. 한중 수교 이후 양국의 학술교류는 다시금 문이 열리며 한국의 한문문헌이 중국에 전파되고 이용되므로써 새로운 모습을 선보이고 있다. 특히 최근 들어 한국의 다양한 한문고서 정리와 출판은 중국학자들로 하여금 한국 한문문헌에 대한 인식과 이용에 많은 도움을 주고 있다. 그러나 한국 소장 한문문헌의 풍부성은 중국 학자들의 생각을 뛰어넘는 수준이며 한중 역사적 문화관계의 밀접성도 현대인의 생각을 뛰어넘고 있음에도 불구하고 그 이용은 상당히 한정되어 있다. 이에 중국 학술계의 한국 한문문헌 인식 제고, 중국 화남지역의 관련 학술 연구 보편화, 한중 양국 간의 문화학술 교류 강화, 공동 문헌 및 연구 플랫폼 구축 등이 필요할 것이라 생각한다. 그리하여 더욱더 많은 학자들로 하여금 문헌의 발굴과 연구 시야의 확대 및 새로운 영역의 개척, 나아가학술의 발전과 문화 번영이 필요할 것이라 생각한다.
목차
1. 引言
2. 早期流入中国的韩国汉文文献
3. 目前国内可以见到或了解的韩国汉文文献
4. 国内对韩国文献的整理和利用
5. 中国华南地区韩国文献馆藏和利用情况
6. 中国在利用韩国文献中的不足及问题
7. 结论
参考文献
Abstract
