earticle

논문검색

般若心經 讀經에 대한 音樂學的 硏究 - 韓國과 日本의 般若心經 讀經을 中心으로 하여

원문정보

A study on the Scripture Prajna-Paramita-sutra in terms of music - Concentrated in Korean's and Japanese's one -

반야심경 독경에 대한 음악학적 연구 - 한국과 일본의 반야심경 독경을 중심으로 하여

최재륜

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

I looked into the scripture Prajna-Paramita-sutra, which is the represent of the emptiness(空) of the Buddhism and the shortest scripture out of the ones. In Korea, mostly professing the Mahayanist Buddhism, the scripture is being acquainted among Korean buddhists. I examined the musical material in these sutras both Korean's and Japanese's. First of all, in chanting of the Prajna-Paramita-sutra performing in the Bekyang and Songkwang temple in Korea, there is a part of introduction for a wooden gong. Even the two perform the chanting of this sutra a little bit differently. The former executes the chanting syllabically with the wooden gong and they chant in different tones and pitches. And finally it finished with the Menari(메 나리) mode in the last part. But the later, performed in the Songkwang, has an even chanting style executing syllabically with the wooden gong and they chant in one voice like music. And it composed of the Menari(메나리) mode from the beginning to the end. In comparison the chanting of these sutras between the two countries's, some different points can be found. Firstly, unlike the korean's one, in the middle part of the japanese's chanting, 'itsai( 一切)' is inserted. So it is chanted like this "muhukuhu onli itsai dentokuso(無有恐怖 遠離一切 顚倒 夢想)". Secondly, the incantation or sorcery in the chanting of the Prajna-Paramita-sutra is different. In Korea, while they repeat the incantation three times, in Japan they do not repeat the sorcery but only one time. Lastly, they finish the chanting of the Prajna-Paramita-sutra with the incantation in Korea. In Japan, however, they finish it with chanting again the word "hannyashingyo( 般若心經)" after the sorcery. On the other hand, in musical aspect in the Prajna-Paramita-sutra between the two countries, both's one has a syllabic process. Nonetheless the korean's one is stronger than japanese's one in terms of musical view. The attraction of the chanting of the sutra is sometimes overwhelming whether they chant in one voice (Songkwang Temple and Japan), or individually they chant in different tones and pitches. Listening to the sutra-chanting from the out side of a temple you can feel the religious feat and a kind of big movement in it. I assuming that it is because the chanting of the Prajna-Paramita-sutra is a part of the nature not artificial making a harmony. It is a buddhism music which has the beauty of the nature and make us feel the mingling with the nature.

목차

Ⅰ. 序論
 Ⅱ. 본론
  1. 般苦心經의 유래
  2. 우리 나라의 般若心經
  3. 우리 나라의 般若心經과 일본의 般若心經
 Ⅲ. 맺음말
 [참고문헌]
 Abstract

저자정보

  • 최재륜 Choe, Jae-Ryoon. 전남대학교 예술대학 국악학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.