earticle

논문검색

梁啓超의 『西學書目表』 내용 분석

원문정보

The Content Analysis of Liang Qi-chao’s Xixueshumubiao

양계초의 『서학서목표』 내용 분석

정성미, 송일기

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this study, analyzed are the content of China's modern book-list Xixueshumubiao (西學書目表) which is written by Liang Qi-chao, and contains book-list about western learning. The main chapters contains 130 editions of natural science, 168 editions of social science, 54 editions of general books, so almost half of reconciliation was social science books. Medicine has accounted for most in natural science, and military science was main subject in social sciences. John Fryer (British missionary) was the most often found translater who was translating 88 editions, and “Jiangnan zhi zao ju” the most often found publisher which was translating 121 editions. the supplement has listed a total of 293 editions. In Western learning translation of before commercial treaty, Adam Schall was the most often found translater who was translating 24 editions. In not printed translation, History has accounted for most in natural science, and John Fryer was the most often found translater who was translating 38 editions, and “Jiangnan zhi zao ju” the most often found publisher which was translating 55 editions. In compiled by the Chinese about Western, Travel books are acount for 30% as 48 editions. This items have following characteristic, It has notes and circle symbol for marking must-have books. Through this study, I can see Western Learning book-lists in last days of Qing dinasty, and transitional classification system at that time.

한국어

이 논문은 중국의 양계초가 간행한 근대 서학 목록서 『西學書目表』의 내용을 분석한 글이다. 本編의 경우 西學諸書 130종, 西政諸書 168종, 雜類之書 54종이 수록되어 사회과학 분야의 서적이 절반 가까이를 차지하였다. 자연과학분야는 醫學 종수가 가장 많고, 사회과학 분야는 兵政이 가장 많은 것으로 조사되었다. 영국인 선교사 傅蘭雅가 88종의 가장 많은 서학서를 번역하였고, 강남제조국에서 간행한 번역서가 121종으로 가장 많은 종수를 차지하고 있다. 附卷은 총 293종의 서적이 수록되어 있다. 통상 이전 서학서는 湯若望이 번역한 것이 24종으로 가장 많았다. 근역 서학서의 경우 역사류가 14종으로 가장 많고, 제조국본이 55종으로 가장 많았으며, 傅蘭雅가 38종으로 가장 많은 서학서를 번역하였다. 중국인 저서의 경우 游記類가 48종으로 전체의 약 30%의 비율을 차지하고 있다. 위의 기록 사항은 識語와 圈識를 기록하여 필독 도서를 표시하였다는 특징이 있다.

목차

<초록>
 
 1. 서언
 2. 本編의 분석
  2.1 본편의 수록현황
  2.2 번역자 분석
  2.3 각인처 분석
 3. 附卷의 분석
  3.1 부권의 수록현황
  3.2 서양인 번역서 분석
  3.3 중국인 저술서 분석
 4. 識語ㆍ圈識 분석
 5. 결언
 <참고문헌>

저자정보

  • 정성미 Jeong, Seongmi. 중앙대학교 문헌정보학과 박사과정
  • 송일기 Song, Il-Gie. 중앙대학교 문헌정보학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.