원문정보
A Comparative Study of the Japanese Plural Expressions and the Korean Plural Expressions - ‘tachi’ ‘deul’
일본어と한국어の복수표현について-주に복수형접미사「たち」と「deul」の대조を통して-
초록
영어
This thesis is the study on plural expressions both in Japanese and in Korean. Through the study of precedence, I examined the types of the plural suffixes, especially comparing Korean plural suffixes such as [deul/ne/hui] with Japanese ones like [tachi/domo/gata/ra]. I analyzed the meanings of suffixes on each case, dividing ranges of each suffix into a personal pronoun, a common noun, a collective noun and a proper noun. In addition, I compared through examples that unlike Japanese plural suffix which is conjuct with only a personal pronoun, Korean plural suffix is joined with the other nouns and the other parts of speech as well as a personal noun. Also, I suggested the possibility that [deul], which is Korean plural suffix, has not only the plural meaning but also spuriously exemplification or the meaning of state indentity.
목차
2. 先行研究
3. 日本語と韓国語における複数形接尾辞の類型
4. 日本語「~たち」と韓国語「~deul」の分布範囲と意味解釈
5. 今後の課題
参考文献