원문정보
Study on Temporal Patterns of Spoken and Sign Languages Relay Interpretation : Based on Case Analysis of Sochi Winter Paralympics Broadcast Interpretation.
초록
영어
This study examines the temporal patterns and correlation amongtemporal variables during relay simultaneous interpretation ofspoken and sign language. To conduct this examination, the dataof the 2014 Sochi Paralympics live addresses inEnglish/Russian-Korean- Korean Sign language were used foranalysis. Speech time, the number of words and EVS (ear voicespan), TTS (tail to tail span), pause of source text and target texts(spoken and sign language) were compared for analysis. The resultof the analysis logically implies the following. First, in case of signlanguage interpretation, it needs more words to deliver the sameinformation compared to Korean. Second, due to the shortesEVS(ear voice span) of sign language, it can be shortened tobelow four seconds during relay interpretation. Third, pauses tendto become shorter as interpretation proceeds. On the contrary,speech proportion tends to rise. This may cause inconvenience tothe hearing-impaired deaf and viewers. Lastly, sign languageinterpretation is likely to be affected by spoken languageinterpreter who play, the role of a pivot rather than the speaker,and TTS(tail to tail span) can be the most important factor.
목차
1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 과정 연구로서 동시통역
2.2. (릴레이) 동시통역과 동시성
2.3. 생방송 동시통역의 특징
3. 연구 방법
3.1. 연구 대상 및 분석 자료
3.2. 연구 절차 및 분석 방법
4. 분석
4.1. 발화/통역 시간 및 단어수 비교
4.2. 문두시차(EVS) 및 문말시차(TTS) 비교
4.3. 문장 간 휴지(Pause) 비교
4.4. 시간적 변인 간 상관관계
5. 결론
참고문헌
