원문정보
The Contrastive Study of Korean and Japanese Language Behavior with the Case of Demonstrative Pronouns Kore and Yi-geot: - A Parallel, Multimedia Corpus-Based Approach -
초록
영어
Multimedia corpus enables researchers to observe both spoken sentence materials and the nonverbal expressions of speakers. To undertake a contrastive study of the language behaviors of Japanese and Korean speakers, I have established the multimedia corpora of Japanese and Korean talk shows. Improving upon the previous settings of the corpora (e.g.,these featured inconsistency in the number of transcribed spoken sentences materials in one unit cell, or the length of time of the video record capturing each speaker varied), I analyzed the ways the demonstrative pronouns of deixis, kore and yi-geot, were used in real dialogues. The comparative analysis of the two corpora revealed that kore is used to demonstrate the very things that are indicated, whereas yi-geot is used to demonstrate the gestures and the action movements of the speakers who use it. As pointed out, the scenes that included the speech acts of kore and yi-geot are not identical in the corpus of Japan or of Korea. In other words, the scenes that feature the two words in each corpus draw upon different situations and themes in the talk shows. Therefore, one should consider such differences in the corpora that were studied for this paper when researching the language behaviors of Japanese and Korean speakers. In order to reach a fuller understanding of the differences in the scenes of these languages as they were spoken, I further investigated the usages of words other than those studied in this paper.
목차
2. マルチメディア・コーパスの並列化
2.1 収録番組の概要
2.2 文字化テクストの作成単位
2.3 文字化テクストと映像との同期単位
2.4 番組・話者情報の搭載
2.5 対訳情報の搭載
3. 指示代名詞「コレ」と‘이것’
3.1 問題のありか
3.2 直示用法の再定義
3.3 調査結果
3.4 結論
4. まとめと今後の課題
参考文献