earticle

논문검색

インタビュー発話に見られる韓国語母語話者に おける日本語の授受表現の使用について -中国語母語話者との比較に基づいて-

원문정보

インタビュー발화に현られる한국어모어화자に おける일본어の수수표현の사용について -중국어모어화자との비교に기づいて-

迫田亜希子

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Giving and receiving (donatory) expressions are difficult for learners of Japanese to acquire. This paper reports research identifying difficulties in acquisition of donatory expressions based on spoken data from Korean and Chinese speaking Japanese language learners. The results show that, in the case of Korean speakers, errors of non‐use or omission of donatory expressions were more common than errors in choosing among expressions (ageru, morau, and kureru) identified in previous research (error rates: choice 7.2%, omission 15.7%). In particular, omission of ‐te kureru, as in Sensei ga sakubun no kakikata wo osiemasita (osiete kuremasita) was striking. The same tendency to omit ‐te kureru was also found in the case of Chinese speakers (error rates: choice 5.3%, omission 12.0%), showing that errors of omission are more common than errors in discrimination regardless of the speaker’s native language. Although errors of choice of expression were comparatively uncommon, a characteristic tendency observed for Korean speakers was relatively frequent use of ‐te kureru in place of ‐te morau, as in Senpai kara osiete kureru (te morau) koto wa dekinai. A characteristic tendency observed for Chinese speakers, on the other hand, was the overuse of ‐te ageru as in (Anata wa) nihongo wo osiete agemasu ka? However, as there was not sufficient data to fully discuss these tendencies, their analysis is left as a topic for future research. Because previous research on differentiating among donatory expressions was premised on the choice of one of the expressions, it was difficult to deal with omissions. However, in actual Japanese language use, failure to use a donatory expression where one would be expected results in an inappropriate, rude expression, underlining the importance of this type of error.

목차

1. はじめに
 2. これまでの研究の動向
 3. 調査の概要
  3.1 調査の対象・調査方法
  3.2 学習者コーパスに見られた授受表現の正用・誤用例
 4. 調査の結果
  4.1 授受表現の正用の結果
  4.2 授受表現の誤用の結果
 5. 考察
 6. まとめと今後の課題
 [參考文獻]
 

저자정보

  • 迫田亜希子 ソウル女子大学校 日語日文学科 招聘講義教授, 日本語教育

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.