earticle

논문검색

명치 초기의 서양 지명 표기 연구-『米欧回覧実記』의 미국 지역 표기를 중심으로-

원문정보

박성희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study reviewed writing of American places shown in 「 Beioukairanzittki」 to review status of writing of American places in Meiji period in depth inclusively. In 「 Beioukairanzittki」 total 207 places are shown in 2034 different marking cases. Writing method can be divided into Translation using Chinese characters as media and Transliteration making original sound using Katakana. Western places written in Katakana account for 64.5% which shows predominantly higher ratio comparing to Chinese character marks. Therefore, it seems the delegation used Katakana to write original pronunciation in the location when they write names of small size villages and towns and natural places, although they can translate some places such as large cities and major regions using Chinese characters when they keep records their observations in USA. At that time, USA was the place that Japan has paid much intention to pursue modernization of Japan, and they recorded considerable number of places while they looked around for 200 days. In the course of keeping records, various methods were used to mark western places. While keeping the tradition to use Chinese characters, they also used Katakana characters when they could not get proper translation for the place. As a result, two methods came to coexist.

목차

1. 들어가며
 2. 연구 방법
 3. 연구 결과
  3.1 지명 표기 개관
  3.2 지명 표기 방법
 4. 나오며
 [參考文獻]
 

저자정보

  • 박성희 고려대학교 일어일문학과 강사, 근대 일본어

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.