초록
영어
As translation is increasingly taught in undergraduate classrooms, questions have arisen as to whether theory should be taught to undergraduate students. Starting within the past ten years, there are now undergraduate programs that teach theory in some universities in Korea. Yet, answers about what kind of theories to teach and how to teach them still lack consensus. In this context, this paper argues the importance of teaching theory at the undergraduate level and discusses the authors’ experience of conducting courses on translation theory and practice. Particular theories addressed in class and the results of student surveys are discussed.
목차
ABSTRACT
I. Introduction
II. Goals of Translation Courses at the Undergraduate Level
III. Korean Universities with Courses on Translation Theory
IV. Is Theory Necessary? If So, What Theory?
V. Case study: Translation Theory and Practice Course
5.1 Outline and the progression of the course
5.2 Survey results
VI. Discussion
VII. Conclusion
References
I. Introduction
II. Goals of Translation Courses at the Undergraduate Level
III. Korean Universities with Courses on Translation Theory
IV. Is Theory Necessary? If So, What Theory?
V. Case study: Translation Theory and Practice Course
5.1 Outline and the progression of the course
5.2 Survey results
VI. Discussion
VII. Conclusion
References
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
