원문정보
강호신본に현る일본인の소いの방법 -「치じる」「감심する」「열ぶ」인물감정を중심に-
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
초록
영어
There are two new method of laughter in Edo-hanashibon, and it is very particularthan Chinese, Korean, and the former Edo period’s Japanese comedic stories it’s ownmethod. First, in case of the Emotion of shame, Edo hanashibon’s character does not shame,but rationalize one’s behavior or put off by referring to other things. Second, in the situation of to glad or wonder, Edo hanashibon’s character’s feelingis to be up and down by someone’s praise; but this is not real praise. And he isdisappointed at someone’s next answer. I consider that this method from Japanese traditional Otoshi banashi’s laughter.
목차
1. はじめに
2. 「恥じる」人物感情と「恥の誤魔化し」の笑い
(1) 従来の笑いの方法
(2) 江戸噺本の笑いの方法
3. 「感心する」「悦ぶ」人物感情と「機嫌の上げ下げ」の笑い
4. おわりに
[參考文獻]
2. 「恥じる」人物感情と「恥の誤魔化し」の笑い
(1) 従来の笑いの方法
(2) 江戸噺本の笑いの方法
3. 「感心する」「悦ぶ」人物感情と「機嫌の上げ下げ」の笑い
4. おわりに
[參考文獻]
키워드
- 笑いの方法
- 恥じる
- 感心する
- 悦ぶ
- 江戸噺本
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
