원문정보
초록
영어
The aim of this paper is to reanalyze the structure of locative inversion construction in English and Korean and to suggest that the locative inversion in Korean has the same derivation as that of English in the syntax, following Yim(2004). Specially considering the locative inversion construction with unergative verbs and unaccusative verbs, we will argue that the former does not allow locative inversion at all and locative inversion in Korean is derived in the same way as an English counterpart. To analyze the structure of locative inversion, this paper will adopt the structure of SpecvP, which is the position in which either the external argument of an unergative or any complement of an unaccusative appears, as suggested by Bowers(2002). It will be shown that the PP moves to SpecvP and in turn to SpecTP in locative inversion in English and Korean, driven by the EPP-features on v and T.
목차
I. 서론
II. 비능격동사와 비대격동사에 따른 장소어구 도치구문의 발생양상
III. 비능격/비대격동사와 장소어구 도치구문
3.1 영어 장소어구 도치구문에 대한 Collins(1997)의 설명
3.2 영어와 한국어의 비능격/비대격동사를 포함한 장소어구 도치구문
V. 결론과 남는 문제
인용문헌