원문정보
초록
영어
To suggest a quantitative method of judging the authenticity of the literary work, this study has reviewed the previous studies and analyzed the quantitative data of Hwarangsegi(花郞世紀) and several books concerned. The main method of analysis is the appearance frequency and appearance ratio of specific words like particles in classical Chinese and synonyms. Comparing Beobhunggi(法興紀) seemed to be written by Park Chang Wha(朴昌和) to Hwarangsegi and Dohonggi(桃紅紀), Beobhunggi and Hwarangsegiand show several similarities in using particles in classical Chinese, synonyms and specific words. Chinese particles like 乎 於 于 and 是/此, meaning this, can be used selectively with slight difference. Chinese characters like 又/亦/且, meaning also or too, have the common meaning. So selecting one word among the several synonyms can be considered to reflect the author's preference or personality. For this reason, we can use the ration of synonym to detect the characteristic of literary work. From the viewpoint of skeptic considering Hwarangsegi as forged book, this book was counterfeited by Park Chang Wha. But there is no objective evidence. On inquiry by the ration of words, and Hwarangsegi vs Dohonggi and Beobhunggi vs Dohonggi show relevant differences and Hwarangsegi and Beobhunggi reveal the similar ratio in using some words. As the result, Hwarangsegi and Beobhunggi have the possibility of same author’s writing, and Dohonggi may be written by another author. This study will provide us with various types of empirical authority on the gigantic discourse such as plagiarism of Hwarangsegi which have continually been debated among Korean scholars of history and literature.
목차
Ⅱ. 관련연구
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 유의어 출현율
V. 논의
Ⅵ. 결론
참고문헌
논문초록
