원문정보
초록
영어
The present paper aims to see in what ways a set of written discourses makes and conveys indirect discursive meaning in a novel that draws on pragmatically salient linguistic expressions to successfully reach its readers. For this purpose such key concepts as presupposition, conversational implicature, and verbal irony are examined in order that they may provide a frame of reference to the ensuing discourse analysis. The results of the analysis indicate that most of the utterances are appreciably context-sensitive while they construct an opposite, non-veridical, alternative relationship between what is uttered and what is pragmatically intended. The meaning-making mechanism the author of the novel Honpul utilizes is the one that enables her to share the knowledge of the discourse world with her readers via the exploitation of a wide variety of semantic and/or pragmatic inferences, by means of which she seems to have achieved a competent way of literary communication. Additionally, all the utterances subjected to the analysis have been found to be pragmatically well-formed, so the meaning-making of Korean fictional discourses are hardly deemed to be different from that of the English language.
목차
I. 서론
II. 담화ㆍ전제ㆍ함축ㆍ반어표현 등 개념에 대한 정의
III. 『혼불』 담화의 화용론적 추론들
IV. 결론
인용문헌