earticle

논문검색

사건의 국면에 나타난 영어와 한국어의 부호화 체계 비교

원문정보

Two Different Typological Patterns in Encoding the Phases of the Event: Initial Phase Language and Final Phase Language

김은일

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Functional typological studies such as Givón(1984, 2001) and Kim(2015) show that a certain semantic domain may be under-coded in one language while it may be over-coded in another language; the same semantic domain may be encoded by one grammatical device in one language while encoded by more than one grammatical device in another language. This study compares English and Korean grammatical devices encoding semantic domains in the phases of the event, revealing that the initial phase of the event is over-coded in Korean while the final phase is over-coded in English. It also argues that these two different coding patterns are closely related to the typological characteristics of the two languages: (i) English has the same case marker for Associative and Instrumental cases while Korean has two distinct markers for them; and (ii) English allows an inanimate subject in the prototypical transitive clauses while Korean does not. These two different coding systems reflect the two different cultures’ way of thinking: Koreans tend to focus the participant’s inherent mental and physical capacity while English speaking people tend to focus the participant’s real role and the resultative state of the event

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 상태, 사건 그리고 사건의 국면
 3. 사건의 국면과 영한 부호화 체계
  3.1. 초기국면
  3.2. 말기국면
  3.3. 중간 요약
 4. 유생성 민감 언어와 행위자성 민감 언어와의 관련성
 5. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 김은일 Eunil Kim. 부경대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.