earticle

논문검색

19世紀末~20世紀半ばの韓国国語教科書および朝鮮語学習書

원문정보

Korean language textbooks and study books from the end of the 19th century to the middle of the 20th century

吉本一

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This thesis is observation of Korean language textbooks for native speakers and study books for non󰠏native speakers from the end of 19th century to the middle of the 20th century from various angles. I observed various photoprints of textbooks published in Korea. There are many problems with these photoprints, such as missing or duplicated pages, marginal notes arbitrarily erased or left in place, or lack of clues as to which collection contained the original document. The bibliographies also contain mistakes in titles, authors’ names, publishers and publication dates. Ideally, therefore, the original documents should be examined. However, to make a rough observation of notation, vocabulary, grammar, and contents, the photoprints are adequate for the purpose. The distinctive features of the notation are as follows: Firstly, vertical writing changed to horizontal after the end of World War Ⅱ in 1945. Secondly, the writing system used before the war was a combination of Chinese ideograms and the Hangul phonetic alphabet, but after the war, Hangul was used almost exclusively. Thirdly, the postwar texts were written with spaces between words, which had not been used in prewar texts. Fourthly, neither the ᆞ(ɐ) nor the consonant cluster of top of word were used during the period of Japanese occupation(1910󰠏1945), though they were used during the period of enlightenment(1876󰠏1910). Fifthly, many of the Chinese characters used in postwar textbooks had different readings from the present. The distinctive features of the vocabulary are as follows: Firstly, especially in the textbooks of the period of enlightenment, many Chinese loanwords were used. Among those, there were some difficult Chinese loanwords no longer in use, and some Chinese loanwords that have now come to be treated as indigenous words. Secondly, there were many variations in the names of countries and the capital of Korea. Thirdly, Japanese words began to appear in the period of Japanese occupation. But, unexpectedly, there were not many in use except the proper names of people and places. In grammar, there are many differences in expressions of respect and negation, as compared to the present age. For each age, the textbooks and study books judged to be of greatest interest are introduced and described. I recognize that of course, there are problems inherent in trying to consider textbooks for native speakers and the study books for non󰠏native speakers together, and that over a long period, there were many changes the process and intention of compiling these books. I would have been able to discuss it more thoroughly if I had confined myself to examining one age, textbook, or field under a microscope. However, gathering materials from many times and examining them from many angles can also yield new discoveries. In this respect, I am convinced that the present research is meaningful.

일본어

この論文は、19世紀末~20世紀半ばの国語教科書および朝鮮語学習書を、さまざまな角度から考察したものである。研究対象としたのは韓国で出版された種々の影印本である。これらの影印本は、厳密に見ると多くの問題点を抱えているが、本研究のように表記․語彙․文法․内容などを大まかに考察するには特に問題ないと思われる。ただし、これらの影印本に付された解題には深刻な誤りが多く、必ず原文にあたって確かめる必要がある。表記の面での特徴は、次のとおりである。第一に、以前は縦書きだったのが、戦後に横書きになった。第二に、それまで漢字とハングルの交ぜ書きが主流だったのが、戦後から基本的にハングルだけで書くようになった。第三に、漢字とハングルの交ぜ書きの場合には分かち書きをせず、ハングルだけの場合には分かち書きをした。第四に、開化期には 「ᆞ」や語頭子音群が使われていたが、韓国併合期から使われなくなった。第五に、戦後の教科書に至るまで漢字の読みが現在と違うものが多かった。語彙の面での特徴は、次のとおりである。第一に、特に開化期の教科書には漢語が多用されていた。その中には、現在では使わない難しい漢語もあったし、現在は固有語と考えられている語が漢語として扱われている場合もあった。第二に、国名などは非常に多様な語形があり、韓国の首都の名称も多様な語形が混在していた。第三に、韓国併合期から日本語の単語が使われるようになるが、人名や地名を除くと意外に多くはない。文法の面では、尊敬表現や否定表現において、現代と異なるさまざまな特徴が見られることを論じた。内容の面では、筆者が興味深いと感じた記述を、各時代の教科書․学習書から一つずつ選んで紹介した。時代的にも長きにわたり、編纂の意図や過程もさまざまで、また性格の異なる母語話者用の教科書と非母語話者用の学習書を一度に考察しようとするのは、もちろん無理もあり限界もあることは承知している。一つの時代、一つの教科書、一つの分野にしぼって微視的に考察したほうが、十分に深く議論することができるであろう。しかし、多くの資料をさまざまな側面から考察して初めて分かることがある。この研究は、そのような巨視的な研究として意義を持つと確信する。

목차

1. 序論
 2. 影印本と解題の問題点
 3. 表記
 4. 語彙
 5. 文法
 6. 内容
 7. 結論
 参考文献
 References
 要旨
 ABSTRACT

저자정보

  • 吉本一 Yoshimoto Hajime. 東海大学 外国語教育センター, 准教授, 韓国語学

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.