원문정보
초록
영어
This article is for Shangshu(尚書), Maoshi(毛詩), Zhouyi(周易), Yili(儀禮), Zhouli(周 禮), Chunqiuzuozhuan(春秋左傳), Zhanguoce(戰國策), Lunyu(論語), Liji(禮記), the ‘Ruhe(如何)’, ‘Ruzhihe(如之何)’, ‘Heru(何如)’ the syntactic features and the relationship between them for a more detailed description, demonstrated ‘Heru(何如)’ and ‘Ruzhihe(如之何)’, ‘Ruhe(如何)’ these three structures have completely different origins, calipering ancient times is the coexistence of these three structures after two thousand years of slow for a long time, developed into modern Chinese language how to of. This paper also analyzes the ‘Ruzhihe(如之何)’ is the result of re-analysis ‘Zhi(之)’ shedding and sentences, to develop into modern Chinese language phrase ‘Ruhe(如何)’ of. Calipering as ‘如何’ through a series of grammar development process into modern Chinese ‘Ruhe(如何)’. This paper also special ancient Chinese language word order calipering pre-made object description, and then the word order of Chinese language paper published opinions that the Chinese language is a ‘VO’ tendentious language. ‘Ruhe(如何)’, ‘Ruzhihe(如之何)’, ‘Heru(何如)’ Has the following syntax characteristics: syntax structure subject predicate object adverbial attribute Ruhe(如何) × o × o × Ruzhihe(如之何) × o × o o Heru(何如) × o o o o Nine kinds of literature in the ancient Chinese ‘Ruhe(如何)’, ‘Ruzhihe(如之何)’, ‘Heru(何如)’, the distribution is as follows: structure literature Ruhe(如何) Ruzhihe(如之何) Heru(何如) Shangshu(尚書) 3 × × Maoshi(毛詩) 19 9 × Zhouyi(周易) 3 × × Yili(儀禮) × 1 3 Zhouli(周禮) × × × Zuozhuan(左傳) 4 1 23 Zhanguoche(戰國策) 2 × 36 Lunyu(論語) × 16 21 Liji(禮記) 2 37 9 Total 33 64 93
목차
Ⅱ. ‘如何’, ‘如之何’, ‘何如’의 의미와 통사
Ⅲ. ‘如何’, ‘如之何’, ‘何如’의 변천 분석
Ⅳ. 결론
參考文獻
논문초록