earticle

논문검색

韓ㆍ日ことわざ語彙の比較研究 ‒ 動物名を含んでいることわざを中心に ‒

원문정보

A Comparative study of Korea and Japan proverb vocabulary

金直洙

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this paper, we analyzed target that includes a proverbial adage of animals from South Korea and Japan.  Analysis, in both countries the adage that contain animal names are more than South Korea, Japan, the animal can be distributed inside the proverbial proverb that both countries are equally contain one of the animals most frequently.  In the analysis of animal patients distribution “dog, cow, tiger, horse, cat, rat, rabbit,” the two countries are equally mammal seven kinds of animals and the “fish” and animal of the imagination “ghost” of the insects “ant” belongs to the top, but “dog”, “cow”, in the case of the “tiger” is and Korea side is used much more than in Japan, “horse”, “cat” the Japanese side stated clearly that the frequently used features than Korea.

일본어

초록 close


本稿では、韓国と日本のことわざの中で動物名を含んでいることわざを対象に比較分析してみた。分析の結果、両国の全体の動物名を含んでいることわざでは韓国の方が日本より数が多く、ことわざの中の動物数の分布からは、両国ともに一つの動物名を含んであることわざがいちばん多いことが分かった。また、ことわざの中の動物数の分布からは、両国ともに一つの動物名を含んであることわざがいちばん多いことが分かった。  一方、動物名の分布からの分析では、両国ともに哺乳類の「개(いぬ)、소(うし)、호랑이(とら)、말(うま)、고양이(ねこ)、쥐(ねずみ)、토끼(うさぎ)」の七つと、魚類の「고기(うお)」と、想像の動物の「귀신(おに)」、昆虫類の「개미(あり)」の動物が上位を占めているが、「개(15.3%):いぬ(7.3%)」、「소(9.4%):うし(5.2%)」、「호랑이(8.3%):とら(4.7%)」の動物では韓国の方が日本より多く使われるおり、「うま(10.8%):말(6.4%)」、「ねこ(4.7%):고양이(2.1%)」では日本の方が韓国より多く使われることが特徴であることを明らかにした。

목차

1. 研究の目的
 2. 資料の選定と研究の方法
 3. 動物数と種類別の分布からの分析
  3.1 一つの動物を含んでいることわざの分析
  3.2 二つ以上の動物を含んでいることわざの分析
 4. 全体のことわざの分析
  4.1 動物の種類別分布からの分析
  4.2 動物名の分布からの分析
 5. おわりに
 参考文献
 【資料】
 <要旨>

저자정보

  • 金直洙 김직수. 烏山大學 烏山大學校 觀光外國語系列 副敎授

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.