원문정보
초록
영어
Named entity (NE) translation is a fundamental task in machine translation (MT) and cross-language information retrieval (CLIR). Furthermore, Organization name (ON) translation is the most complex among all the NEs. A novel system for translating ONs from Chinese to English, with a translation model and web resources, is proposed. Firstly, we built a translation model with Chunk. Then query expansion was adopted with the translation model and term-subject co-occurrence. Thirdly, we extracted the Chinese Organization names with English sentences using the method of frequency shifting and adjacency information to find English fragments as translation candidates. Finally, we found the best translation by computing the trustworthiness of all candidates. The experimental results showed that the approach returned a better performance than machine translation-based systems.
목차
1. Introduction
2. Relevant Research
3. The Framework Structure
4. ON Translation by Chunk-based Model
4.1. The ON Internal Alignment Method based on Transverse Expansion of the Aligning Anchor
4.2 The Chunk-based Translation of ONs
5. Construction of the Query Expansion Method
5.1 Method based on Thesaurus Translation
5.2 Searching Construction: ON Translation Results
6. Extraction of Translation Results
6.1 Extraction of Candidate Translation String
6.2 Sequencing of Candidate Translation Strings
7. Results and Analysis of Experimental Data
7.1 Performance Test: Alignment Methods
7.2 Comparison of Query Expansion Methods
8. Conclusions and Future Work
References