earticle

논문검색

근대 중국의 영어 연구와 언어관의 변화 고찰

원문정보

English studies and its affect on the view of language in modern China

김혜영

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

한국어

본고는 근대시기 중국의 영어연구의 발전과정을 살펴보고 이것이 당시 중국인들의 언어관에 미친 영향력을 고찰하는 것을 목표로 한다. 우선, 항구지역에서 출현한 실용 어휘집, 동문관 출신의 외국어 인재들이 저술한 입문서, 당시 번역가로 활약했던 옌푸의 문법서를 통해 중국의 영어연구는 어휘, 소리 중심에서 소리와 문자의 접목, 그리고 문법연구로 발전한 점을 밝혔다. 외국어 연구에서 중국어와 상이한 외국어의 소리를 인식하고 이를 한자로 표음하는 과정은 중국인들로 하여금 표음부호로서의 한자, 방언 문제를 재고하게 했다. 또한 외국어를 익히고 연구하는 과정에서 중국인들은 문법을 경험하며 연구서를 저술하는 과정에서 문법 개념어를 번역, 설명하면서 중국 문법학의 기반을 마련했다. 외국어 연구서는 중국어와 외국어, 이를 표음한 한자를 병기하며 중국의 전통적 세로쓰기와 서양의 가로쓰기가 공존한다. 이를 통해 점차 중국어에 가로쓰기와 신식 문장부호가 적용되어 가는 양상을 발견할 수 있다.

중국어

本论文旨在考察近代中国的英语研究的发展过程,而揭示當时中国的外国语研究对中国人的语言观起到的影响。首先,通过分析商业、贸易活动比较活跃的港口地区出现的实用词汇集、同文馆出身的外语人才著述的英语入门教程、著名的翻译家著述的语法书考察英语研究的发展过程。中国的英语研究的特点就是从语言、语音研究开始,逐渐发展为语音和文字的结合以及语法研究。 外语研究对中国人的语言观起到的影响如下:一、与汉语不同的语音以及用汉字注音的过程促使中国人关注汉字的注音功能以及中国的方言问题。二、在学习和掌握外语的过程中,中国人接触了语法学。说明语法、翻译各种语法概念的过程为中国的语法学奠定了基础。三、在外语研究书籍,并用了汉语和外语以及注外语发音的汉字。因此,这些研究书籍同时反应了中国的竖写形式变为西方的横写的过程。

목차

1. 서론
 2. 영어 연구의 발전 과정
  2.1. 무역상들의 실용 영어 어휘집
  2.2. 동문관(同文館) 출신에 의한 영어 입문서
  2.3. 번역가에 의한 영어 문법연구
 3. 외국어 연구에 의한 언어관의 변화
  3.1. 소리인식과 한자를 통한 표음
  3.2. 중국 문법학 성립의 기초
  3.3. 가로쓰기와 문장부호
 4. 결론
 參考文獻
 中文摘要

저자정보

  • 김혜영 Kim, Haeyoung. 한국외국어대학교 중국어대학 강사.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.