원문정보
Teaching Professional Ethics in Interpreter and Translator Training : A Preliminary Study with the Case of Korea's Graduate Schools for Interpreting and Translation
초록
영어
This paper examines the need for teaching professional ethics in translator and interpreter training. This study looks into the availability and overall status of ethical training offered from the current curriculum of major graduate schools for interpretation and translation in Korea. Then, a group of interpreters/translators who also work as instructors at training institutions participated in a focus group interview. Participants discussed: first, the type of ethics training they had received before and after joining the practice of interpretation and translation; second, ethical dilemmas,and third, the need for teaching ethical issues to future professionals. The findings of curriculum review and focus group interview suggest that both the quantity and quality of professional ethics training should be improved so that translators and interpreters in the field make a decision with confidence when faced with an ethical issue.
목차
1. 서론
2. 선행 연구
2.1. 통번역과 윤리
2.2. 통번역사협회의 통번역사 윤리 규정
3. 연구 방법
4. 국내 통번역대학원 직업윤리 교과목 현황
5. 포커스그룹 인터뷰 분석 결과
6. 결론 및 제언
참고문헌