earticle

논문검색

대조 연구를 통한 한국어 문법 교육 방안 연구 - 일본어 피동과의 대조를 중심으로

원문정보

Study on efficient teaching approach of Korean grammar through contrastive method - Focus on comparing with Japanese passive form

허경행

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Japanese students who study Korean as a foreign language have an advantage in learning Korean compared to other students because of their similarities of Korean and Japanese. But even Japanese students have difficulties in learning Korean passive form.Korean passive form and Japanese passive form have differences in meaning and usages as well as similarities. Both Korean and Japanese have passive form as a counterpart of active form. But there are differences in usages of Korean passive form and Japanese passive form in some ways. In meanings, Korean passive form represents the actions completed and the actions done by someone. And Japanese passive form represents receiving the actions and the actions done by someone. Some of Japanese passive forms expresses the meanings of possibilities and respects according to the meanings of verbs. Korean passive form mainly represents the actions completed and Japanese passive form mainly explains the performers and the action done by them. So Korean passive forms connects with ‘-아/어 있다’ frequently and Japanese passive forms connects with ‘-てしまう’ frequently. In usages, there are some Japanese intransitive verbs which are expressed in passive way in Korean. In the other way, there are some Korean transitive verbs which are expressed in passive way in Japanese also. Therefore some of Korean passive forms could be translated into intransitive verbs of Japanese to present same meaning. In the other way, some of Japanese passive forms could be translated into transitive verbs of Korean to present same meaning. For the effective teaching of Korean passive form, we should approach the method of teaching the passive forms with the understanding of differences of Korean and Japanese passive forms.

목차


 1. 서론
 2. 피동의 의미
  2.1. 한국어의 피동
  2.2. 일본어의 피동
 3. 한국어 피동과 일본어 피동의 대조
  3.1. 한국어 피동 vs 일본어의 자동사
  3.2. 한국어 어휘 vs 일본어 피동
  3.3. 한국어에 없는 피동
 4. 효율적인 피동 교수 방안
 6. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 허경행 Huh, Kyunghang. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.