earticle

논문검색

일반논문

日中戦争期における植民地出身の舞踊家―崔承喜、蔡瑞月、李彩娥

원문정보

The Dancers from the Colonial Countries during the Sino-Japanese War―Choe Seung-hui, Tsai Rui-yueh, and Lee Tsia-Oe

일중전쟁기における식민지출신の무용가―최승희、채서월、이채아

星野幸代

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

During the Sino-Japanese war, Mainland China was divided into three areas, that is, "Liberated Region", "enemy-occupied Area" and the "National Party-ruled Area", and in each area both side of the war used propaganda to shape the opinions of the people. In enemy-occupied Area" Japanese dancers organized dance companies and performed to entertain the Japanese Army or artisans working in munition factories and to spread "Five Races under One Union", which was a national polity in Manchuria, among the occupied Chinese people. Therefore, they danced traditional Chinese, Taiwanese and Korean dances as well as traditional Japanese dance and German modern dance to military song. It is worthy of notice that colonized Taiwanese and Korean dancers participated in those Japanese companies. This study examines how propaganda took advantage of dancers during the Sino-Japanese War and focuses on three dancers: Choe Seung-hui, Tsai Rui-yueh, and Lee Tsia-Oe. On the contrary, that was a kind of tactic for them to pass the ethnic culture of their own through dancing at the dance company of "the Empire Japan". After the war these Taiwanese and Korean dancers have contributed to make the modern dance become popular in their country. However, in the political changes by the Korean War and the White Terror in Taiwan, some dancers were suppressed because of their “cooperation with Japanese imperialism.

한국어

중일 전쟁기, 중국은 해방구(解放區), 국통구(國統區), 윤함구(淪陷區)로 나 뉘었으며, 각각의 지역에서는 여러 가지 프로파간다 전쟁이 있었다. 윤함구에서는 무용을 일본군의 오락과 사기 고양을 주요한 목적으로 하면서, 무용을 통해 동시 에 ‘대동아(大東亞)’ 공영권의 사상을 넓히려는 의도도 있었다. 일본인 무용가뿐 만 아니라, 식민지였던 조선의 최승희(崔承喜), 대만의 채서월(蔡瑞月)・이채 아(李彩娥) 등 식민지 무용가가 ‘위문무용’에 참가했다. 제국 일본의 ‘동포’라는 명목이기는 했지만, 국내외에서 춤추는 것은 그녀들에게 있어서 대만・조선의 민 족성을 어필하기 위한 전략이기도 했다. 전후, 이들 무용가들은 고국의 모던 댄스 를 보급시켰다. 한편, 조선의 남북분단과 대만의 백색테러라는 정치적 변화 속에 서 제국 일본에서 배운 무용은 그녀들을 억압하는 요인이 되기도 했다.

일본어

日中戦争期、中国は解放区、国統区、淪陥区に分けられ、その夫々で様々なプロパガンダ合戦が見られた。淪陥区では、日本軍の娯楽と士気高揚を主な目的としつつ、舞踊によって「大東亜」共栄圏の思想を広める意図も見られる。日本人舞踊家だけでなく、植民地であった朝鮮の崔承喜、台湾の蔡瑞月、李彩娥といった植民地の舞踊家がこの「慰問舞踊」に加わっていた。帝国日本の「同胞」の名目ながらも国内外で踊ることは、彼女達にとって台湾․朝鮮の民族性をアピ―ルするための戦略でもあった。戦後、これらの舞踊家達は故国にモダン․ダンスを普及させた。反面、朝鮮の南北分断、台湾の白色テロといった政変の中で、帝国日本で学んだ舞踊は彼女達が抑圧される要因となった。

목차

국문초록
 1、はじめに
  (1)時代背景―舞踊の状況
  (2)石井漠舞踊研究所
 2、崔承喜―朝鮮民族文化の潜在的普及
 3、軍事工場で踊る―蔡瑞月の場合
 4、「台湾の李彩娥」
 5、戦後、それぞれの道
 6、結語
 參考文獻
 日語抄錄
 Abstract

저자정보

  • 星野幸代 Yukiyo Hoshino. 日本 名古屋大

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.