earticle

논문검색

论“虎”与“lion”在习语中具有相同象征意义

원문정보

A study on the symbolic meaning of “tiger” in Chinese and “lion” in English

론“호”여“lion”재습어중구유상동상정의의

여정화

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In human society, language is the main expression of thinking which reflects some forms of language by a certain way. Language and thought have the complementary relationship. Chinese and English ethnic have been condensed into the experience through the understanding of reality, which formed two specific ways of thinking. For this reason, there are two different animal words expressing similar symbolic meaning in these two national languages. The Chinese word “tiger” and the English word “lion” have the most obvious similarity in their symbolic meaning. The “tiger” is all the beasts of ruler in the forest as the "king of beasts" who has the supreme right in Chinese traditional culture. But for most people in the Western English-speaking countries, the “lion” is more powerful than the “tiger” who has the supreme power in the forest. There are large number of Chinese and English idioms about “tiger” and “lion”. Chinese and Western people in English-speaking countries selected the “tiger” and the “lion” as the symbol of hero, bravery, strength and power. Chinese people regarded the “tiger” as the symbol of strength, fierce, power and bravery which took an extremely important part in traditional Chinese culture. However, for most people in the Western English-speaking countries, the “lion” has many symbolic meanings such as strength, fierce, power and bravery. These symbolic meanings are particularly reflected in Chinese and English idioms.

중국어

汉语与英语两语言中会出现选用不同的动物喻体来表达相同的意思的现象,使得不同的动物在不同的文化里具有相同或相似的象征意义。在这些众多的动物词汇中,要数汉语的“虎”与英语的“lion”具有最明显的相似特征。老虎和“lion”习语在汉、英语言中均为数不少,一个特别值得我们注意的现象是在中国人的心目中,老虎是百兽之王,是中国传统文化的一个极其重要的组成部分,长期以来一直被看作是威猛和地位的象征。而对于西方人来说,“lion”才是“林中之王”,相当于汉语文化中的号称“百兽之王”的老虎,并是勇敢与权炳的象征,这特别表现在两语言的习语中。中国人和西方英语国家的人们分别选择虎和 狮子作为勇猛与权力的象征,反映了中英两个民族在选择身边具体事物来表示某种抽象概念或情感时的思维方式相近。

목차

摘要
 1. 前言
 2.“虎”与“lion”在习语中的象征意义
 3. 结语
 参考文献
 Abstract

저자정보

  • 여정화 Lu, Jing-Hua. 문학박사. 부산대학교 중어중문과 강사, 부산대학교 중국연구소 전임연구원.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,300원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.