원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
Abstract
1. Retour sur la notion de déverbalisation
1.1 Postulat d'une pensée averbale
1.2 Postulat d'universalisme de la traduction
II. Repérage de la déverbalisation dans le processus de traduction
2.1 Repérage de la déverbalisation à l'écrit
2.2 De quelques particularités de la traduction écrite
III. Repérage de la déverbalisation à partir du produit
3.1 Déverbalisation et« traduction réussie»
3.2. Du transcodage à la déverbalisation
3.3 Correspondance et équivalence
3.4 Synecdoque
3.5 Déverbalisation et créativité
IV. Conclusion
REFERENCES
Appendix
1. Retour sur la notion de déverbalisation
1.1 Postulat d'une pensée averbale
1.2 Postulat d'universalisme de la traduction
II. Repérage de la déverbalisation dans le processus de traduction
2.1 Repérage de la déverbalisation à l'écrit
2.2 De quelques particularités de la traduction écrite
III. Repérage de la déverbalisation à partir du produit
3.1 Déverbalisation et« traduction réussie»
3.2. Du transcodage à la déverbalisation
3.3 Correspondance et équivalence
3.4 Synecdoque
3.5 Déverbalisation et créativité
IV. Conclusion
REFERENCES
Appendix
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보