earticle

논문검색

해외 선진 사례 고찰을 통한 국내 공공번역 시스템 구축 방안 제언

원문정보

Proposals for action plans to establish public-sector translation system in South Korea based on overseas advanced models.

홍정민

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study aims at suggesting concrete action plans to establish a feasible and effective public-sector translation system in South Korea based on an extensive review of overseas advanced models such as those of Australia, Canada, China, the Netherlands, Sweden and European Union. Specifically, some possible ways to set up a government body responsible for the public-sector translation as well as to introduce a national system to manage translator pool are discussed. The overseas models offer three implications for South Korea to pay attention to.As a first step to prepare for establishing a government public-sector translation body, focused and clear policy objectives need to be defined based on a thorough and precise survey on the demand in various fields for public-sector translation. In South Korea, public-sector translation is in need to help foreign workers and married immigrants settle in the society as well as to promote international economic cooperation, inbound tourism, and national image. After defining the policy objectives, systematic and specific ways to organize and manage the body in accordance with its essential functions should be investigated. Among many functions, a South Korean public-sector translation body should be equipped with an objective and accurate evaluation and revision system as well as various translation infrastructure, which include national translation standards, terminology database, and translation memory. As an effective national system to manage translator pool, certification or registration systems led by the government or professional association are being most commonly adopted. Overseas models also suggest that such a system should grant different levels of certification or registration to translators based on their qualification, and review the qualification of certified or registered translators on a regular basis to ensure the service quality and active practice of those who are working or will work in the public sector.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 국내 공공번역 시스템 구축을 위한 실행 방안
  1. 정부 차원의 공공번역 전담 기관 설립 및 운영
  2. 전국적 번역 인력 양성 및 관리 시스템 도입
 III. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 홍정민 Hong, Jungmin. 이화여대

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,200원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.