원문정보
초록
영어
The purpose of this study is to establish a substantive theory to explain ‘Becoming a mother’ by examining the vivid experiences of ‘Becoming a mother’ of married immigrant Japanese women and, conducting in-depth analysis on the essence and definition. For such, the participants of this study were comprised of 5 Japanese women who were married to Korean men, who had migrated to Korea and who were experienced in child raising. 4 in-depth interviews were conducted on them and qualitative analysis was carried out by applying the said material to the grounded theory methodology of Strauss and Corbin (1998). The result of the analysis was identified with 4 core category, 12 sub-categories and 98 concepts. Consequently, ‘becoming a mother’ of married immigrant Japanese women can be determined as a process into ‘Living augustly as a Korean mother.' This study hopes to become a useful basic materials for various education and for the development of support programs that would assist the role as a mother for them.
한국어
본 연구는 일본 결혼이주 여성들의 ‘어머니 되어가기’의 생생한 경험을 탐색하고, 본질과 의미를 심층적으로 파악하여, ‘어머니 되어가기’를 설명할 수 있는 실체적 이론을 구축하는데 목적이 있다. 이를 위해 본 연구의 참여자들은 한국남성과 결혼하고 한국으로 이주하여 자녀양육을 경험하고 있는 5명의 일본 여성들로 구성되었다. 이들을 대상으로 3∼4회에 걸친 심층면담을 실시하여 그 자료를 Strauss와 Corbin(1998)의 근거이론 연구방법을 적용하여 질적 분석하였다. 분석결과는 4개의 핵심범주, 12개의 하위범주, 98개의 개념으로 도출되었다. 결과적으로 일본 결혼이주여성들의 ‘어머니 되어가기’는 ‘한국인 어머니로 당당히 살아가기’로 나아가는 과정이라고 할 수 있다. 본 연구가 이들이 어머니로서의 역할 수행에 도움이 되는 다양한 교육 및 지원 프로그램 개발에 유용한 기초자료를 제공할 것으로 기대된다.
일본어
本研究では、日本人結婚移住女性の「母になる」の生き生きとした経験を探索し、本質と意味を深く把握して、「母になる」を説明することができる実体的理論を構築することに目的がある。このため、本研究の参加者は、韓国人男性と結婚して韓国に移住し、子育てを経験している5人の日本人女性で構成されている。彼らを対象に3〜4回の深層面談を実施し、そのデータをStraussとCorbin(1998)の根拠理論研究方法を適用して質的分析した。分析結果は、4つの主要カテゴリー、12のサブカテゴリー、98つの概念に分類された。その結果、日本人結婚移住女性の「母になる」は、「韓国人の母として堂々と生きていく」に進んでいく過程だと言うことができる。本研究が、彼女たちが母親としての役割遂行の助けになるさまざまな教育及び支援プログラム開発に有用な基礎資料を提供するものと期待される。
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 연구방법
1. 연구 설계
2. 연구 참여자
3. 연구자의 역할
4. 자료수집
5. 자료분석
6. 연구의 엄격성
7. 연구의 윤리적 배려
Ⅲ. 연구결과
1. 개방코딩: 근거자료의 범주화
2. 축 코딩: 범주의 맥락과 흐름
3. 선택 코딩: 범주의 통합과 정교화
Ⅳ. 논의 및 결론
<참고문헌>
抄錄
[Abstract]