원문정보
초록
영어
This study pays attention to the subtitles frequently employed when broadcasting Korean TV variety shows, and analyzes the functions of “attributive-final forms” occurring sentence-finally in the subtitles. Specifically, the attributive-final forms occurring sentence-finally in the TV variety subtitles were categorized into three types depending on the “mode” of their appearance, and subsequently their functions were analyzed. The major findings of this study are as follows. (Ⅰ) Attributive-final forms were found to serve four primary functions, i.e. Emphasis, mmary/Interpretation, Depicting, and Assertion-avoidance, arranged in order of frequency (from the most frequent to the least). (Ⅱ) In many cases, it is impossible to reconstruct a head noun following the attributive-final form. (Ⅲ) One of the noteworthy distributional characteristics of attributive-final forms is that most of these forms are in the present or past tense, arguably motived by the speaker’s intention to seek the addressee’s or the producer’s empathy/understanding and to make the description more vivid.
목차
2. 先行研究
2.1 「従属節の主節化」の観点からみた連体終止形
2.2 韓国語の連体形の特徴
2.3 塩田(2005)によるバラエティ番組のテロップの機能的分類
3. 調査方法
4. 調査結果
5. 分析
5.1 (Ⅰ) 「連体形以外の発話」
5.1.1 「強調」の機能
5.1.2 「要約ㆍ解釈」の機能
5.2 (Ⅱ) 「非発話」
5.2.1 「描写」の機能
5.3 (Ⅲ) 「連体形の発話」
5.3.1 「強調」の機能
5.3.2 「断定保留」の機能
6. 考察
7. おわりに
参考文献
논문초록