원문정보
초록
영어
Photoprint refers to “printed matter duplicatthe original by taking photos or by other scientific methods.” As indicated by the predicate “to duplicate,” photoprint must be “printed matter thatis created just like the original.” In other words, it can be considered photoprint only if it is produced precisely, in a scientific way, whilemaintaining the properties of the original text to the fullest. If photoprint is produced with these conditions, it could enhance literature studies as the only alternative thatcan solve the restrictions on access to the original text. However, photoprint based on defective original text or produced by manipulating the original properties tends to inhibit proper academic research. The published book Munhaksasangsa, which is designed as “Choganhuigwi hangukhyundaesi wonbonjeonjip” actually comprises 50 books. However, the actual photoprinted books of poetry are of 47 kinds, because 『Haedanghwa』 was divided into two books and 『Parkyong-cheoljeonjip sijip』 into three. Among them, the original text of 44 kinds of poetical works, after excluding3, were compared and contrasted with thephotoprint. Ewere found in 25 kinds of photoprint. Similarly, approximately 60% of the published book Munhaksasangsa has distorted the authenticity of the original text in various ways such as misrepresentationof the original, distorof the bibliography, and mistakin printing or editing. By using these photoprinin literary research, innumerable problems occurred, leading to misreading (『Jindalnaeggot』) and defective compilation of the complete collection or selection (『Wasadeung』); this intensified the literature criticizing the original text (『Changbyeon』). However, this aspect regardingerroinphotoprint has several implications for theproduction of new research material. First, a proper understanding about bibliographicinformation should be debeforehand. The modern literature heritage data commonly exisplurally. There are copies of different editions such as『Jindalnaeggot』, or the first edition, second edition, and rebound edition, which have somedifferences among their properties, such as in 『Wasadeung』. Second, to conduct an appropriate investigatand examinthe original text should be acquired. The u and expurgated editiocan coexist even though they are the same edition such as in the case of 『Changbyeon』; further, confirming the existence of a specific edition can help investigate the problems with censorship empirically such as in 『Haedanghwa』. Third, it is necessary to choose the best edition. Research material that is authentic can be produced only if the original text is the best edition, and not the flawed one, as in thecase of 『Wasadeung』. Fourth, it is necessary to reproduce scientifically. It is technicaimportantto represent the properties of the original text as it is, and not to repeat the same mistakes as in 『Jindalnaeggot』, which has artificially distorted the original.
한국어
영인본은 ‘원본을 사진이나 기타의 과학적 방법으로 복제한 인쇄물’을 일컫는다. ‘복제하다’라는 술어가 지시하듯 영인본은 ‘본디의 것과 똑같이 만든 인쇄물’이어야 한다. 즉 원본의 물성을 최대한 유지하여 과학적 방법으로 정밀하게 제작되어야만 온전한 의미의 영인본일 수 있는 것이다. 이러한 조건을 갖추어 영인본이 제작된다면 그것은 원본 접근의 제약성을 해소할 수 있는 유일한 대안으로써 문학 연구에 유용성을 제공할 수 있다. 하지만 결함이 있는 원본을 저본으로 삼거나, 원본의 물성을 조작하여 제작된 영인본은 오히려 올바른 학문 연구를 저해하기 십상이다. 필자는 근대 문학 영인본 서지의 문제점을 점검하기 위해 1975년 문학사상사에서 간행된 ‘초간희귀 한국현대시 원본전집’을 연구 대상으로 삼았다. 이 총서는 근대 문학 단행본을 대상으로 한 최초의 영인본 전집이자 출간 이래 현재까지도 학문 연구에 많이 활용되고 있기 때문이다. 모두 50책으로 구성된 ‘초간희귀 한국현대시 원본전집’은 『해당화』가 2책으로, 『박용철전집 시집』이 3책으로 분철되었기 때문에 실제로 영인된 시집의 수효는 47종에 달한다. 그중 3종을 제외한 44종의 시집을 대상으로 하여 원본과 영인본을 대비하였다. 그 결과, 모두 25종의 영인본에서 오류 사항이 발견되었다. 이처럼 60% 정도에 달하는 문학사상사 간행본은 원본 결함, 서지 왜곡, 인쇄/편집 실수 등의 다양한 방식으로 원본의 진품성을 왜곡했던 것이다. 이러한 영인본들이 문학 연구에 활용됨으로써 작품 해석에 있어서 오독을 초래하거나(『진달내꽃』), 전(선)집의 불완전한 편찬을 야기하고(『와사등』), 원본비평 작업의 문헌적 한계성을 심화시키기까지 하는(『창변』) 등 많은 문제점이 발생할 수밖에 없었다. 하지만 이러한 영인본의 오류 양상은 새로운 연구 자료의 제작에 여러 가지 시사점을 제공하기도 한다. 첫째, 근대 문학 유산은 그 자료가 복수로 존재하는 경우가 흔하기 때문에 서지 정보에 대한 올바른 이해가 선결되어야 한다. 『진달내꽃』처럼 이본이 존재하는 경우도 있고, 『와사등』같이 약간씩 물성을 달리하는 초판본, 재판본, 개장판이 현전하기도 한다. 각각의 판본들에 대한 정확한 이해가 있어야만 오류 발생을 미연에 방지할 수 있다. 둘째, 원본에 대한 다양한 조사와 검토가 이루어져야 한다. 『창변』처럼 동일한 판본이라도 무삭제본과 일부삭제본이 동시에 존재할 수 있으며, 『해당화』같이 특정한 판본의 존재를 확인함으로써 검열 문제를 실증적으로 규명할 수 있기 때문이다. 셋째, 최선본을 선정해야 한다. 『와사등』영인본처럼 결함 있는 원본이 아닌 최상의 판본을 저본으로 삼아야만 진정성 있는 연구 자료가 제작될 수 있다. 넷째, 과학적으로 재현해야 한다. 원본을 인위적으로 훼손한 『진달내꽃』의 전철을 되밟지 않고 원본의 물성을 있는 그대로 나타내는 것은 기술적으로 중요한 문제이다.
목차
1. 영인본의 개념 설정과 학문적 활용의 문제점
2. 조사연구의 진행과정과 결과
3. 영인본의 오류 양상과 원본 연구의 중요성
3.1 원본 결함의 양상과 영인본 저본의 검증 필요성 : 『瓦斯燈』의 사례를 중심으로
3.2 서지 왜곡의 양상과 원본 중층성의 검토 필요성 : 『窓邊』의 사례를 중심으로
3.3 인쇄/편집 실수의 양상과 다양한 판본의 비교 필요성 : 『海棠花』의 사례를 중심으로
4. 영인본이 학문 연구에 미친 부정적 영향과 복제본 제작의 필요성
참고문헌
Abstract