earticle

논문검색

앙트완 베르만의 번역비평 이론 연구

원문정보

An Approach to Antoine Berman’s theory of translation criticism

이영훈

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this article, we analyse Antoine Berman’s reflection on literary translation criticism throughout his most important works. Emphasis is lain upon the concept of criticism of the translation that Berman excellently illustrated in his latest work Pour une critique des traductions (1994). In his previous work La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain (1985/1999), Berman presents a methodology which enables researchers to analyze translations’ defect and deficiency. But in Pour une critique des traductions, Berman suggests a critical method of translation that is not a model, but a possible analytical process. In the area of translation criticism, Berman believes that every translator will develop his/her own translation project which cannot constitute the obligatory framework for textual analysis. His work in translation studies established this area as a legitimate and essential area of critical thought and intellectual engagement.

목차


 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1. 베르만에게서 ‘번역비평’의 형성과정
  2.2. 베르만의 번역비평 정의
  2.3. 베르만 번역비평의 지적 계보
  2.4. 베르만의 번역학과 번역비평
 3. 베르만의 번역비평 방법
  3.1. 부정적 계기로서의 번역분석론
  3.2. 긍정적 번역비평을 찾아서
  3.3. 다른 번역비평 이론들과의 비교
 4. 결론을 대신하여
 참고문헌

저자정보

  • 이영훈 Yi, Yeong-Houn.. 고려대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.