earticle

논문검색

대응하는 한국어 표현과 일본어 「Vてしまう」문의 내부구조와 의미

원문정보

On the Internal Structure and Its Meaning of the Corresponding Korean Expression and Japanese [Vtesimau] Sentences

박용일

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper explored the corresponding relations of both meaningful and syntactic aspects of a sentence, expressed by 「Vtesimau」 in Japanese and its corresponding sentence「Veo beorida」, 「Vgo malda」 in Korean. In particular, the examination of the syntactic perspective focused on the internal structures such as control or ascending structure, not the syntactic structures of the deep or surface structure. The results of examination is summarized in the Table–3 of Chapter 5.

한국어

본고에서는 일본어의 「Vてしまう」 문과 이에 대응하는 한국어 「V어 버리다」 문, 「V고 말다」 문의 의미적인 측면과 통사적인 측면에서의 대응관계를 살펴보았다. 특히 통사적인 측면에서의 고찰은 심층구조나 표면구조의 통사구조가 아닌 컨트롤구조인지 상승구조인지에 대한 내부구조에 초점을 맞추어 고찰하였다. 고찰 결과는 5장의 <표 3>과 같이 정리할 수 있다.

목차

1. 서론
 2. 선행연구
 3. 의미적인 측면에서의 대응관계
  3.1 상(aspect)의 의미
  3.2 모달리티(modality)의 의미
 4. 통사적 측면에서의 대응관계
 5. 의미와 내부구조의 대응관계
 6. 결론
 參考文獻
 要旨
 Abstract

저자정보

  • 박용일 부산가톨릭대학교 기초교양교육원 조교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.