원문정보
초록
영어
In the conceptual metaphor theory, metaphor is regarded as not simply a device for rhetorical ornamentation, but an important process that affects concept formulation. For this reason, Korean and English conceptual metaphors have been compared in previous studies; however, only certain target domains have been investigated. In addition, since most samples of metaphorical expressions were made by the researchers themselves from their experience, their studies seem to have included their prejudice. In order to compensate for these two weak points, on the one hand, Wordnet’s top-level nouns were used as their target domains in the two languages to find out whether there is any universality in the source domains; on the other, data were collected from the 21st Sejong Corpus and the Open American National Corpus. From the corpora, concordances of the top-level nouns were extracted and then were examined to check whether they were used metaphorically. The results showed that the universality in the source domains varies according to the target domains.
목차
1. 서론
2. 선행 연구
2.1. 개념적 은유 이론
2.2. 워드넷(Wordnet)의 명사 최상위 범주를 이용한 개념적 은유의 목표영역 확대
3. 연구 범위 및 방법
3.1. 연구 범위
3.2. 연구 방법
4. 분석 및 결과
4.1. ‘속성’ vs. ATTRIBUTE
4.2. ‘인식’ vs. COGNITION
4.3. ‘의사소통’ vs. COMMUNICATION
4.4. ‘감정’ vs. FEELING
4.5. ‘현상’ vs. PHENOMENON
4.6. ‘과정’ vs. PROCESS
4.7. ‘관계’ vs. RELATION
4.8. ‘상태’ vs. STATE
4.9. ‘시간’ vs. TIME
5. 결론
참고문헌