earticle

논문검색

일반논문

從韓國古代文人名字組合 看中華文化的影響

원문정보

A Study on Influence of Chinese Culture through the Combinations of Name and Za(字) of Ancient Korean Literature People

종한국고대문인명자조합 간중화문화적영향

劉暢

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In ancient times, Korean literature people made their name and Za(字) mostly like Chinese person. And that is one of the display of the deep influence of Chinese culture. I have explained 1034 names and 997 Za of ancient Korean literature people, which contains 940 combinations of name and Za. In this essay, I will generalize the 14 modes of combination from that. Then statistically study on the 3 modes of the most frequently used ones. At last, I will develop further and explain it.

한국어

예로부터 조선시대까지 한국의 문인들은 어렸을 때부터 한자를 공부해서 중국 경전과 문장을 다양하게 외웠다. 이 뿐만 아니라 본국의 독특한 상황에 대해 모국어가 아닌 한자로 자연스럽게 문장을 쓸 수 있었고, 찬란한 문학과 문화를 창조하였다. 한국 문인들이 중국 문화에게서 깊은 영향을 받았으니, 자신의 이름과 자(字)도 중국 문인처럼 만들었다. 중국에서는 동한(東漢) 시대 허신(許慎)이 먼저 사람의 이름과 자로 훈고(訓詁) 자료를 삼아 활용하여, 지금까지 중국 문인 이름과 자의 관계를 해석하는 전통이 있다. 그러나 중국이나 한국에서 고대 문인의 이름과 자의 연구에 대해 관심을 가진 학자가 많지 않다. 한국에서 󰡔先賢들의 字와 號󰡕라는 책이 나왔는데, 이름과 자에 대한 해석이 전면적인 명자 훈고를 바탕으로 하지 않아서, 조금은 아쉬웠다. 필자는 한국 고대 문인의 이름 1,034개와 자 997개를 해석한 적이 있는데, 그중에 대략 940세트의 이름과 자가 포함되었다. 이 논문은 이 자료를 바탕으로 한국 고대 문인 이름과 자의 조합 방식을 귀납하겠다. 즉, 1)이름과 자의 뜻이 가깝다. 2)이름과 자의 뜻이 상반된다. 3)이름과 자가 같은 종류이다. 4)자가 이름의 속성과 특징이거나 이름이 자의 속성과 특징이다. 5)이름이 자에 속하다든가 자가 이름에 속한다. 6)이름과 자가 유교 경전에서 글자를 얻는다. 7) 이름과 자가 노장 책에서 글자를 얻는다. 8) 이름과 자가 저명한 글에서 글자를 얻는다. 9)이름과 자가 역사 고사(故事)에서 뜻을 얻는다. 10)어떤 사건을 바탕으로 이름과 자를 작성한다. 11)중국이나 한국 고대 사람을 경모해서 그 사람과 상관한 것으로 이름과 자를 만든다. 12)華夏 문화를 경모하는 사상으로 이름과 자를 만든다. 13)한자의 자형 구조로 이용해서 이름과 자를 만든다. 14)이름에 허자(虛字) 하나를 붙여 자를 만든다. 통계를 통해보면 한국 문인들의 이름과 자의 조합 방식 가운데 가장 많이 활용된 방식은 다음과 같은 3종이다. a)유교 경전에서 얻기(상술한 제5조) b)한자의 뜻을 바탕하기(상술한 제1,2,3,4,5조) c)선현을 경모하기(상술한 제11조). 그 원인을 탐구하려면 대체로 다음과 같다. 우선은 유교 경전에서 이름과 자를 얻는 방식을 가장 많이 활용하는 이유는 한국에서 유학(儒學)이 크게 발달하여 경전이 사람들의 마음속으로 깊이 파고들었기 때문이다. 가장 중요한 원인은 유교경전을 주로 시험하는 과거제도를 시행하였기 때문이다. 옛날에 국왕도 평소에 경전을 공부하고 글을 쓸 때 자주 경전을 인용하였다. 국왕이 모범을 보여 아랫사람이 본을 받으니까 유교경전의 공부를 크게 추진하였다. 두 번째로는 한자의 뜻을 이해해야 한문 전적을 읽을 수 있고 이해할 수 있기 때문이다. 그래서 한자의 자형과 뜻을 잘 장악하는 것이 책을 열람하거나, 과거시험에 참가하는 전제조건이다. 그 다음으로 한국 문인들이 어떤 선현을 경모하는지 탐구해보면, 유학, 특히 주자학(朱子學)이 한국 문인들, 특히 조선시대 사람들에게 큰 영향을 주었음을 알 수 있다. 이 밖에 중국에게는 한국이 외국(外國)이지만, 한국 문인들이 중화문명에 대해 타고난 공동체 정신과 유대감이 있었다. 그러므로 이름과 자의 여러 가지의 조합 방식 가운데 화하(華夏)를 경모하는 현상이 가장 주목을 끌다. 이 논문은 한국 문인들의 중화 문화에 대한 경모를 밝혀낼 뿐만 아니라, 조선시대 주자학이 성행하는 시대의 사조도 밝혀내었다.

중국어

中國古代文化在韓國產生深刻影響的表現之一, 即為韓國古人名字的高度漢化。 筆者曾解釋韓國古代漢詩文作家人名1034個、表字997個, 含名、字組合約940組。 本文將在此基礎上歸納韓國古人名、字組合的十四種方式, 統計出使用最為頻繁的三類:一是引用經典, 二是以字義為基礎之同義相協、相反取義、連類相及、因字指實名義、辨明類屬等, 三是追慕前賢, 并闡釋此種情況的出現,是中國古代文化產生深刻影響的結果。

목차

국문초록
 1. 序論
 2. 名字組合的十四種方式
 3. 中國古代文化對韓國古人名字組合方式的影響
 4. 小結
 참고문헌
 中文摘要
 Abstract

저자정보

  • 劉暢 유창. 中國 南開大

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.