earticle

논문검색

국내학부 영어 통번역 교육훈련의 문제와 해결방향 : 한국외대, 동국대, 경희대 교과과정을 중심으로

원문정보

Diagnosing Korea’s undergraduate T&I training and education : Through an investigation of HUFS, Dongguk University and Kyung Hee University

이상빈

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In Korea, translation and interpreting (T&I) has grown into a popular undergraduate major since the nation’ s first undergraduate T&I program was launched in 2001 at Kyung Hee University. Currently, in Seoul alone, three major universities provide their own English T&I degree program in which 60 undergraduate students or more are enrolled every year. Undergraduate T&I courses are also offered in non-English T&I departments (e.g. Department of Chinese Interpretation and Translation) and non-T&I departments (e.g. Department of English Literature, Department of Hotel Tourism and Convention). Against this background, this study diagnoses the current situation of Korea’s undergraduate T&I training and education by looking into the nation’s Big 3, namely HUFS’s EICC, Dongguk University’s ELIT, and Kyung Hee University’s Interpretation & Translation.

목차


 1. 들어가며
 2. 빅3의 통번역 프로그램: 한국외대, 동국대, 경희대
 3. 국내학부 영어통번역 교육훈련의 문제와 해결방향
 4. 나가며
 참고문헌
 부록

저자정보

  • 이상빈 Lee, Sang-Bin.. 한국외국어대학교 EICC학과

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.