원문정보
Diagnosing Korea’s undergraduate T&I training and education : Through an investigation of HUFS, Dongguk University and Kyung Hee University
초록
영어
In Korea, translation and interpreting (T&I) has grown into a popular undergraduate major since the nation’ s first undergraduate T&I program was launched in 2001 at Kyung Hee University. Currently, in Seoul alone, three major universities provide their own English T&I degree program in which 60 undergraduate students or more are enrolled every year. Undergraduate T&I courses are also offered in non-English T&I departments (e.g. Department of Chinese Interpretation and Translation) and non-T&I departments (e.g. Department of English Literature, Department of Hotel Tourism and Convention). Against this background, this study diagnoses the current situation of Korea’s undergraduate T&I training and education by looking into the nation’s Big 3, namely HUFS’s EICC, Dongguk University’s ELIT, and Kyung Hee University’s Interpretation & Translation.
목차
1. 들어가며
2. 빅3의 통번역 프로그램: 한국외대, 동국대, 경희대
3. 국내학부 영어통번역 교육훈련의 문제와 해결방향
4. 나가며
참고문헌
부록