초록
영어
Jiang Linghui. 2014. A Comparative Study on Chinese ‘有(you)’ and Korean ‘있다(issta)’ with Korean-Chinese Parallel Corpus. Journal of Linguistic Studies 19(3), 255-280. This paper attempts to make a comparative study on Chinese ‘有(you)’ and Korean ‘있다(issta)’ through Korean-Chinese parallel corpus by implementing the usage analysis of sentences. In Chinese, ‘有(you)’ has many meanings, and the most frequently used is ‘to possess' or 'to own’ and ‘to exist’. Generally, Chinese-studying students think Chinese ‘有(you)’ is the same as Korean ‘있다(issta)’. It is because in many cases Chinese ‘有(you)’ is directly interpreted or translated to Korean ‘있다(issta)’ as a one-to-one correspondence. This paper reorganized the meanings of Chinese ‘有(you)’ through the existing dictionaries and grammar books, observed and analyzed the meanings by the sentences which were extracted from Korean-Chinese parallel corpus, and contrasted Chinese ‘有(you)’ with Korean ‘있다(issta)’ based on these sentences. (Yonsei University)
목차
1. Introduction
2. Theoretical background
2.1 The reorganization of meanings of ‘有(you)’ in dictionaries
2.2 The reorganization and analysis of the sentences with ‘有(you)’ in corpus
2.3 The reorganization and analysis of the sentences with ‘有(you)’
3. Observations regarding the six common meanings of ‘有(you)’ with its corresponding meaning in Korean
3.1 The meaning of ‘to exist’
3.2 The meaning of ‘to possess, own’
3.3 The meaning of ‘to occur, appear’
3.4 The meaning of ‘to estimate, compare’
3.5 The meaning of ‘to list’
3.6 The meaning of ‘indefiniteness’
4. Conclusion
References