원문정보
초록
영어
This study examined the travel poetry of Park Young Cheol(1879~1939), a pro- Japanese figure in the Japanese occupation period, during his world tour. On July 28, 1928, he travelled 12 countries for 3 months to attend the 9th Olympic Games held in Amsterdam in the Netherlands. After his return from travel, he published a travel poetry book Gujueumcho with his 33 Sino-Korean poems. In the next year, he published his autobiography Retrospection of 50 years which he included his travel essay together with his travel poetry book. The travel group started from Gyeongseong Station on June 28 and passed through Amrok River, Bongcheon, and Harbin. At Irkutsk, they took the Trans-Siberian Railway and went to Europe via Moscow. At Europe, they visited Poland, Germany, Belgium, the UK, the Netherlands, France, Swiss and Italy. For his return voyage, he went to the Red Sea and Indian Ocean through the Mediterranean and the Suez Canal and passed Singapore, China and Japan. Then, they arrived at Busan Dongnae Harbor. Park Young Cheol’s travel poetry is roughly divided into two. One is, like other persons’ poem, the embodiment of feeling of the scenery and experiences during the travel and curiosity of exotic customs. The other is to project his own civilization discourse or ideology while recognizing the western modern civilization as the other. The latter is problematic. It is because Japan intended to conceal and mislead the process of invasion to Joseon. Likewise, Park Young Cheol, as a pro-Japanese figure, supported a distorted civilization discourse of Japan that Joseon had to accept advanced civilization of Japan for the civilization of Joseon despite the sufferings of the colonial reign.
한국어
이 논문은 다산(多山) 박영철(朴榮喆, 1879~1939)이 1928년 여름에 세계 12개국을 여행하면서 지었던 기행시를 고찰한 것이다. 박영철 일행이 세계 여행 을 떠난 것은 이 해 7월 28일에 네덜란드 암스테르담에서 개최되는 제9회 국제올 림픽대회를 참관하기 위해서였다. 박영철은 세계 여행을 하면서 틈틈이 견문과 감 회를 시로 형상화하였다. 그리고 돌아와서 여행 중에 지었던 한시 33수를 모아서 구주음초(歐洲吟草)라는 기행시집을 발간하였다. 당시 박영철 일행의 세계기행은 국제올림픽대회 겸 유럽 대도시 방문시찰단이 라는 명목으로 이뤄졌지만 실제로는 언론사에서 주도했던 상업 여행의 일종이었 다. 이들 시찰단은 6월 28일에 경성역을 출발하여 압록강을 넘어 봉천과 하얼빈 을 지나 이르쿠츠크로 갔다. 그곳에서 시베리아 횡단철도를 타고 모스크바를 거쳐 유럽으로 가서 폴란드, 독일, 벨기에, 영국, 네덜란드, 프랑스, 스위스, 이탈리아 를 방문하였다. 돌아오는 길은 지중해와 수에즈 운하를 통해 홍해와 인도양을 지 나 중국과 일본을 거쳐 동래항을 통해 입국하였다. 당시 우리나라에서 유럽으로 가는 길은 대부분이 동지나와 인도양을 지나 수에 즈 운하와 지중해를 통해서 들어갔다. 때로는 태평양을 건너 미대륙을 횡단하여 유럽으로 간 경우도 있었다. 그런데 박영철은 중국과 러시아 시베리아를 통해 모 스크바를 거쳐 유럽으로 들어갔다. 박영철의 기행 한시는 크게 두 방향으로 구분된다. 하나는 여행 중의 견문이나 풍광에 대한 미감, 또는 이국적 풍물을 형상화한 것이다. 다른 하나는 작자가 여행 중에 서구의 근대문명을 접하면서 그들을 타자로 인식하여 자신의 문명담론이나 정치적 이데올로기를 투영시킨 것이다. 주목되는 것은 후자의 경우이다. 그것에는 일제가 조선 침략을 은폐하고 호도하려는 친일담론이 내재되어 있었다는 점이다. 그리고 그는 친일파 일물로써 조선의 문명개화를 위해서는 식민통치를 감수하더 라도 일제의 선진 문명을 받아들여야 한다는 문명담론을 추종하고 있었다. 한 마디로 박영철이 세계를 기행하고 지은 이들 기행 한시들은 친일담론을 바탕 으로 지어졌다고 말할 수 있다. 그리고 이러한 박영철의 친일문학은 그의 친일 행 적과 함께 이미 역사적 단죄를 받았다. 앞으로 일제강점기에 지어졌던 여러 문인 들의 친일한시에 대한 보다 진지한 논의가 진행되어야 할 것이다.
목차
1. 머리말
2. 근대시기 지식인의 세계기행과 기록물들
3. 박영철의 세계 기행과 『구주음초(歐洲吟草)』
3.1. 세계 기행의 경위와 노정
3.2. 시적 특질
4. 맺음말 : 문학적 평가를 대신하여
참고문헌
Abstract
