earticle

논문검색

「してもらう」文의 意味 : 사역적 의미를 중심으로

원문정보

A meaning of a Japanese sentence [site morau]: Mainly on a meaning of causative

「してもらう」문의 의미 : 사역적 의미를 중심으로

권승림

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Benefactive verbs in Japanese can be classified into 1) ‘site ageru’(「してあげる」, 2) ‘site kureru’(「してくれる」), and 3) ‘site morau’(「してもらう」) depending on the direction of action. ‘Site morau’ sentences are syntactically and semantically similar to passive sentences in the sense that a benefactive of an action is in the subjective position and an agent is in the dative position. However, they morphologically take an active form. Thus, they share characteristics of both the active and passive voice. This article investigates the condition in which a ‘site morau’ sentence changes into a causative sentence. In addition, it analyzes the semantic similarities and differences between causative sentences and ‘site morau’ sentences. It also shows that ‘site morau’ sentences can be changed into causative sentences, since causative sentences have semantic properties of both ‘giving’ and ‘receiving’. Lastly, ‘site morau’ is subcategorized into 1) typical ‘site morau’, 2) moderate ‘site morau’, 3) causative ‘site morau’, with each type studied in depth.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 「してもらう」文이란
Ⅲ. 사역적 「してもらう」文
Ⅳ.「してもらう」文의 하위 유형
Ⅴ. 결론
참고 문헌

저자정보

  • 권승림 Kwon Seunglim. 숭실대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.