원문정보
초록
영어
The phonetic structure of Onomatope compared to general vocabulary is rather unique. The principle of “never placing a voiced sound or 「ら」line sound at the beginning of a word” is a well known fact that makes up the peculiar structural trait of Japanese phonetics. While this principle applied to the general vocabulary during the Sango era. It did not apply to the words in the onomatope group, and voiced sounds at the beginning of onomatopes added a negative effect to the expressions. Moreover, in terms of grammatical traits, the postpositional particles 「と」and 「に」came together but there are more cases of Onomatopes being accompanied by 「に」rather than 「と」. As time passed, the suffix 「と」 tendeds to be absorbed and integrated into 「に」. It can also be seen that Onomatope that were not accompanied by a 「と」or 「に」 also occur during this era. In terms of usage, a noticeable change is the development of a suffix 「~らしくな る」 that has the meaning “ to be worthy of” ’ when attached to the root of the Onomatope. Another characteristic of Onomatopes during this era is that the 「ら」line sound that comes at the end of a word is combined with the vowels of the preceding syllable and is limited to 「ら」or 「と」. In terms of grammatical characteristics, the phenomenon of bringing together the postpositional particles 「と」and 「に」, the development of a suffix that turns the world into a verb, the development of the descriptive complement and the use of modifiers are also notable, but the usage of the Onomatope is the most prominent characteristic during the middle ages. Based on these findings, it can be said that most Onomatope had formed by the middle ages and established the forms we use today in the modern time. The Onomatope has a sense of life within it. While there are vocabulary item that were born during the early ages and have survived or prospered throughout the middle ages to contemporary times, there are also vocabulary items that enjoyed only a brief life. It is only natural from the point of view of the history of language that some onomatopes only existed for a brief period of time and disappeared thereafter.
한국어
上代의 固有 日本語 音韻에 있어서 構造的인 特質로서 잘 알려진 「語頭에 濁音과 ラ行音이 오지 않는다」고 하는 「語音配列則」은 上代의 一般語彙에 있어서는 이 法 則이 적용되었지만 오노마토피아 語彙群에 있어서는 이 法則이 適用되지않고 「ビシビシ」등과 같이 語頭에 濁音이 옴으로써 마이너스(-)印象을 주는 表現効果를 살리 고 있다. 上古時代의 文法的인 特徴을 살펴 보면 助詞 「と」와 「に」를 동반하는 現象이 나 타났으나 「と」를 동반하는 오노마토피아 보다 「に」를 동반하는 用例가 많았으며 時代가 내려감에 따라 「に」의 語尾는 서서히 「と」에 吸収․統合되어가는 傾向이 보여 지는데 「と」나 「に」를 동반하지 않는 오노마토피아도 이미 이 時代에 出現하 고 있음을 알 수 있다. 用法에 있어서는 오노마토피아 語幹에 붙어 「~답다(~らしくなる)」의미를 가 진 動詞化 接尾語 「-めく」의 発達이 보여 지며 語末에 오는 「ラ行音」이 語基의 母 音과 調和해서 「ラ」또는 「ロ」에 限定되어 나타나고 있는 것도 이 時代의 特徵으로 說明할 수 있다. 万葉集에 나타난 「そよ」는 바람소리의 擬声表現과 사람 등을 부르는 代名詞 表現의 連語 「其よ(=そうだよ)、其よ」와 서로 共感을 意味하는 表現으로 이 「そよ 」는 単純하게 옷깃이나 나뭇잎이 스치는 소리를 표현한 擬音語가 아니라 벼의 잎 (稲葉)이 바람에 살랑거리는 소리 「そよ」에 맞장구를 치거나 무엇인가가 생각이 났을 때 내는 感動詞 「そう(其)よ」가 내포되어 「가케고토바(掛詞)式擬音語」라는 본 래의 역할을 충실히 수행하고 있다고 할 수 있다. 또한 오노마토피아를 통하여 당시의 「ハ行子音」의 音價를 추정해 볼 수가 있는 데 말(馬)의 울음소리나 사슴의 울음소리인 「比々ひひ」를 사실적으로 표현한 것으로 보아 音価는 摩擦音의 「ɸiɸi」또는 破裂音의 「pipi」이였을 가능성도 있겠지만 上代 에도 口語性이 강한 오노마토피아에는 「P音」이 사용되었기 때문에 破裂音이였을 가능성이 높다고 생각할 수 있다. 語音結合型으로는 上代에는 「AB型」 「ABロ(ラ)型」 「ABロ(ラ)へ型」등 다양하지 는 않지만 현대어까지 이어지는 형태가 나타나기 시작하였으며 中古時代가 되면 오노마토피아의 代表的인 形態인 「ABAB型」등 매우 다양한 형태가 설화집 등 일 반 서민들의 언어생활이 스며든 작품 속에서 나타나기 시작함을 알 수 있다.
목차
Ⅰ. 들어가기
Ⅱ. 先行硏究
Ⅲ. 上古時代에 나타난 오노마토피아
1. 歷史性을 띠고 있는 오노마토피아
2. 「가케고토바(掛詞かけことば)式擬音語」로 사용되는 오노마토피아
Ⅳ. 上古時代의 語音結合型 分類
1. 上代時代의 分類
2. 中古時代의 分類
Ⅴ. 文法的인 機能
Ⅵ. 나오기
참고문헌
