원문정보
초록
영어
In this artcle it is considered that the Japanese "te kuru" form is in the process of grammaticalization from a main verb to an auxiliary verb. Based on this consideration this article discusses the
한국어
본논문은 일본어의 「テクル」구문을 대상으로 하여 주체의 공간이동과는 다른 <대상이동>을 중심으 로 하여 주체이동과 의 차이점, <대상이동>에서 <심리이동>으로의 문법화과정을 고찰한 것이다. 장소명사를 필요로 하는 <주체의 공간이동>의 「テイク」・「テクル」구문 중 「テイク」구문은 상대를 필요로 하는 <심리 이동>구문으로의 문법화는 일어나지 않는다. <심리이동>의 「テクル」구문은 구체적인 <대상의 공간이동>이 문법화과 정을 통하여 발생된 것으로 <심리이동>은 전항동사가 상대로 「ニ格」을 필요로 하는 경우와 「ニ格」 을 필요로 하지 않는 경우가 있다. 형태적으로 「ニ格」을 취하지 않는 경우에라도 「~ニ対シテ」라는 상대를 상정할 수 는 있다. 이러한 「テクル」의 의미기능으로는 <+negative>(피해, 부정적인 뉘앙스)전용의 형태가 아니라 「 テクル」는 그 사태 의 상대방으로 이미 상정되었거나 상정가능한 상대쪽으로 그 사태가 이동하여 영향을 미치는 형식 에 불구한 것으로 파악하였다.
목차
2. 「テイク・テクル」구문의 개관
3. 선행연구 및 연구목적
3.1 선행연구
3.2 연구목적
4. 대상의 공간이동
4.1 <주체의 공간이동>과의 차이점
4.2 이동물
4.3 <대상의 공간이동>에서 <심리이동>으로
5. 「テクル」구문의 의미기능
6. 마치며
參考文獻
<要旨>