earticle

논문검색

영어와 한국어의 비유정성 주어 타동사 구문 재고

원문정보

Transitive Constructions with Inanimate Subjects in English and Korean Revisited

윤영은, 이한나

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

It is generally observed that transitive constructions with inanimate subjects are not usually preferred either in English or Korean. However, Korean exhibits a much stronger nonpreference for those constructions than English. To account for this difference between English and Korean, Kim et al.(2009) resort to ‘animacy,’ whereas Jang(2009) employs ‘agentivity.’ However, since these concepts, ‘animacy’ and ‘agentivity,’ serve as primary factors in determining the subject of a transitive construction both in English and Korean, neither Kim et al.’s or Jang’s analysis effectively explains the strong tendency of avoiding inanimate subjects in Korean transitive constructions. In this context, we analyze both literary and nonliterary English-Korean translation data and discuss the strategies to avoid inanimate subjects in transitive sentences observed in the data. We attempt to account for this avoidance in terms of the difference in the ‘subject hierarchies’ of English and Korean. (Ewha Womans University)

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 유정성과 행위자성
 3. 영어와 한국어의 주어 위계
 4. 자료 분석
  4.1. 문학 자료
  4.2. 비문학 자료
 5. 논의 및 결론
 참고문헌

저자정보

  • 윤영은 YoungEun Yoon. 이화여자대학교
  • 이한나 Hannah Lee. 이화여자대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.