원문정보
초록
영어
This study investigated the use of plants in the proverbs of Korean and J apanese. The commonality and differences in the proverbs of the two languages were mainly based on the frequency of plants The commonalities in plants uses between two languages are as following; 1. Both languages use a tree as a source of proverbs. 2. There were many proverbs with different meanings but coming from the same plants source. 3. There were many proverbs with the same meaning but coming from different plants sources. The differences are as below; 1. Japanese proverbs tends to use plants representing natural phenomenon or customs and scenery while Korean ones use plants representing dietary life related to rice and fruits. 2. Korean has expressions ended with predicates while Japanese has expressions ended with substantives. 3. There are some plants only observed in the proverbs of Korean and Japanese.
목차
1. 研究の目的と意義
2. 先行研究及ぴ研究方法
II. 本論
1. 両国のことわざに現れる植物
2. 両国において使用頻度が高い植物素材のことわざ
3. 韓国において使用頻度が高いが、日本において使用頻度が低い植物素材のことわざ
4. 日本において使用頻度が高いが、韓国において使用頻度が低い植物素材のことわざ
III. 結論
参考文献
논문초록