earticle

논문검색

언어학적 오해(misunderstandings)와 불통(miscommunications)에 대한 융합적 접근 : 고의성과 비고의성 관점에서

원문정보

An Integrated Approach to Linguistic Misunderstandings and Miscommunications : From the Perspective of Intentional and Non-intentional Case.

한승훈

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Han, Seung-Hoon. 2014. An Integrated Approach to Linguistic Misunderstandings and Miscommunications: From the Perspective of Intentional and Non-intentional Case. Korean Journal of Linguistics, 39-3, 655-676. The purpose of this study is to reconsider linguistic miscommunications and misunderstandings, which occur in marital conversations and conversations between parent and children in korea, in terms of intentional or non-intentional case. There have been two major problems in accounting for them in many previous studies: one is that two concepts have been randomly used without any criteria; the other most of studies have focused on non-intentional cases involved in mistakes, noise, cross-cultural value and etc. As an alternative for improving them, a special focus is laid on Han’s(2014) integrated framework built by the combination of action theory and pragma-linguistic approach. On the basis of Han’s framework, an attention is paid to analyzing a set of real data involved in family discourse. The results of this analysis are discussed in terms of six types of verbal-actions. Such an attempt will be helpful to understand how intentional language usage is employed in dynamic discourse context as well as anatomize why an agent commits intentional miscommunications in his/ her family context. (Sogang University)

목차

Abstract
 1. 머리말
 2. 편향적 연구 동향 및 한계점
  2.1 비고의적 오해 그리고 불통 이해하기
  2.2 용어의 통일성 부재
 3. Han(2014)의 융합적 모델
  3.1 오해 그리고 불통 구분 짓기(I)
  3.2 오해 그리고 불통 구분 짓기(II): Han(2014)의 융합적 모델
 4. 고의적 오해 그리고 불통 이해하기: 가족 담화
  4.1 오해 그리고 불통 정의하기: 고의성 그리고 비고의성
  4.2. 고의적 오해 그리고 불통 이해하기: 가족 담화
 5. 맺음말
 참고문헌

저자정보

  • 한승훈 Han, Seung-Hoon.. 서강대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.