earticle

논문검색

日本語學

日本語教育における表現の選択肢問題に関する一思案 - コロケーションを中心に -

원문정보

Opinions on select limbs of expressions in Japanese education - focusing on misuses of collocation suspected -

일본어교육에서 표현의 선택지(選擇肢) 문제에 관한 소견 ― Collocation의 의사(擬似)오용을 중심으로 ―

李東哲

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In foreign language education process, it is said that mastering collocation is related to the problem of whether someone is able to use the language like a native speaker or not. In this article, I, basing on Japanese education, focusing on collocation, organized and described my opinions about suspected but uncertain misuses of collocation from non-native Japanese speakers and generality of expression in Japanese education using Corpus. And the conclusions are as follows. (1) In Japanese education, introduction of collocation is quite important. While, it would not have been possible without the development of Corpus in recent years. (2) In matters of definition and scope of collocation, there are two different opinions. One is that there should be two or more content free morphemes and it is a combination of two or more content free morphemes with grammatical morphemes; the other one is that it is two or more combinative words which is “of a combination relation that repeatedly appears in one language both syntactically and semantically”. But this opinion needs a deeper consideration in the future. (3) An expression, especially judging the correct uses and misuses of collocation is quite difficult. Though we can judge from Corpus to some extent, it’s not omnipotent. So, we might firstly divide “suspected but uncertain misuses of collocation” into “violation of collocation that is combinative with actual world” and misuse of grammatical errors in one language that is grammatically true but not appearing in Corpus. (4) In actual world, there are a great diversity of expressions for an object, and it’s up to the speaker or author to choose any of them. But non-native speakers do not have such ability to perceive, and that’s why “generality of expression” is needed in language education. While, to what stage can be seen as “generality of expression”, is a problem to be solved.

한국어

외국어교육 과정에서collocation을 구사할 수 있는가 없는가 하는 것은 해당 외국어를 모어 화자처럼 구사할 수 있는가 없는가에 달려있다고 생각한다. 본 고에서는 일본어교육에 입각 하여 현대일본어의 collocation을 중심으로 일본어 비 모어화자의collocation의 의사(擬似) 오용과 일본어교육에 있어서의 표현의 일반성 등의 문제를 둘러싸고 코퍼스를 이용하여 정 리한 결과 다음과 같은 결론에 이르렀다. (1) 일본어교육에서collocation 의 도입은 아주 중요한데 이는 최근에 들어서 개발된 코퍼스 가 없다면 불가능하다. (2) collocation 의 정의와 범위에 대해서는 두 개 이상의 독립어와 독립어의 결합이라는 견 해와 두 개 이상의 결합하기 쉬운 단어로서 “통사적으로도 의미론적으로도 어떤 언어에서 반복적으로 나타나는 결합 관계”라는 두 가지 견해가 있는데 이에 대해서는 앞으로 좀 더 깊 은 검토가 필요하다. (3) 하나의 언어 표현, 특히 collocation에 대한 바른 사용과 오용의 판단은 아주 어렵지만 코 퍼스를 통해 어느 정도로 그 여부를 판단할 수 있으나 코퍼스는 만능이 아니기 때문에 우선 “현실세계와의 조합이 가능한collocation위반”과 어떤 언어 내부의 문법적 오류를 오용, 문 법적으로는 틀리지 않지만 코퍼스에 나타나지 않는collocation을 “의사 오용”으로 나누어 생각할 수 있다. (4) 현실 세계에서 어떤 사물에 대한 언어 표현은 매우 다양하다. 어떤 표현을 선택하는가 하는 것은 화자 또는 논자의 자유이지만 비 모어 화자는 이에 대한 판단 능력이 없기 때문에 언어교육에 있어서는 “표현의 일반성”이 필요하다. 단 어느 단계까지 “표현의 일반성”으로 볼 것인가 하는 것은 앞으로의 과제이다.

목차

Ⅰ.はじめに
 Ⅱ.コーパスとコロケーション
  1.コロケーションとは
  2.コロケーションと連語
 Ⅲ.コロケーションの誤用と擬似誤用
 Ⅳ.「表現の一般性」と日本語教育
  1.語と語の組み合わせ
  2. 類義表現の選択肢問題
 Ⅴ.おわりに
 參考文獻
 <要旨>

저자정보

  • 李東哲 이동철. 延辺大学 日本学研究所 教授、日本語学・日本語教育

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.